使用 Microsoft 登入
登入或建立帳戶。
您好:
選取其他帳戶。
您有多個帳戶
選擇您要用來登入的帳戶。

從版本 1710 版本的 Microsoft 365 Apps 企業版(2101 版本將此功能延伸至 Outlook) 開始,我們將以雲端 Microsoft Translator 服務專屬的新式翻譯工具功能集取代目前的用戶端翻譯功能。

身為負責在貴組織中部署及管理 Office 的系統管理員或 IT 專業人員,您可能想知道這項變更對您有什麼影響。

附註: 此功能現在也適用于執行組建 16.0.13127 或更新版本的 GCC-H 租使用者中的客戶。 針對 Outlook,它可在版本 2101 和組建 16.0.13628.10000 或更新版本中使用。

翻譯工具概觀

新的翻譯工具功能為大多數客戶提供數個主要優點,例如:

  • 系統會自動偵測到來來源語言。

  • 支援多語系檔。

  • 使用者可以查詢所選單字、片語及其他檔選取範圍的翻譯。

  • 使用者可以在檔中插入翻譯,並保留格式設定和逼真度。

  • 使用者可以直接在應用程式中建立隨選翻譯的檔複本。

請注意,上述清單只是樣本。 Translator 的特定功能和行為可能取決於應用程式,以因應案例或工作流程的差異。

一段時間後,我們可能會在 Translator 中新增其他功能,以更有效地協助使用非原生語言的使用者。

Office 中舊版翻譯功能的變更

相較于舊版翻譯功能,新式翻譯工具的變更將會遺失一些功能。 例如,您將無法使用新式翻譯工具的初始版本執行下列任何一項操作:

  • 使用已安裝的雙語字典,對單字或片語執行離線或本機查閱。

  • 將游標移到單字上方時,使用迷你翻譯工具來翻譯個別的單字。

  • 設定自訂翻譯服務提供者,例如內部部署或協力廠商提供者,目前可透過 [參考資料窗格]) (每組語言進行設定。

  • 啟用或停用預設設定以外的特定語言或語言組。 例如,停用其中一種語言,或啟用其他語言。

必要服務資料

若要執行要求的翻譯,Office 必須將選取的文字傳送至 Microsoft 的自動化翻譯服務。 當機器翻譯完成時,我們的服務不會儲存使用者的文字和翻譯。 如需詳細資訊,請參閱Office 的必要服務資料

我的翻譯要求會在哪裡處理? 

盡可能使用在離您最近的資料中心執行的 Microsoft Translator 服務。 不過,Translator 服務在世界各地的 Microsoft 資料中心中執行,因此資料稍有可能在另一個地區進行處理。

如果您在歐盟地區,您可以在這裡閱讀 關於 Microsoft Cloud 的 EU 資料邊界

系統管理員可以採取的動作來設定 Office 中可用的翻譯功能

如果您想要在 Office中使用新的新式翻譯工具功能,您不需要採取任何動作來準備這項變更。 當您更新至適用于 Outlook) 的版本 1710 (2101 時,將可使用 Translator。

但是,如果您想要有更多時間準備這項變更,或是在組織中更完善地設定翻譯工具,建議您考慮下列選項:

  • 如果您希望使用者能夠輕鬆存取新的翻譯命令,請部署自訂功能區。 請注意,新的翻譯工具列控制項識別碼 (TCID) 與舊版翻譯功能不同。

  • 繼續使用 Office現有的翻譯功能,而非新式翻譯工具功能。 若要這麼做,請下載最新的群組原則範本檔案,並啟用新的使用舊版翻譯功能原則設定。

  • 停用所有線上翻譯功能,包括 Translator 和舊版翻譯功能。 若要這麼做,請使用群組原則並啟用 [不使用線上機器翻譯原則] 設定,並停用 [使用線上翻譯字典原則] 設定。

  • 如果您已安裝 適用于 Outlook 的翻譯工具增益集 ,請將它移除。 如果您保留它安裝的翻譯功能,它所提供的翻譯功能將會與新功能並排顯示,這可能會造成使用者混淆。 我們鼓勵您將使用者從增益集轉換為新功能,並移除增益集。

翻譯功能群組原則設定的其他資訊

下表提供與翻譯功能相關的群組原則設定的其他資訊。

附註: 不要因為某些檔案名和路徑可能會說「Word」而丟出。 其中的設定也適用于 Excel、PowerPoint 和 Outlook。

原則設定名稱

說明

ADMX/ADML 檔案名

路徑1

使用舊版翻譯功能

此原則設定可讓您使用 Office App 中的舊版翻譯功能,例如 Word、PowerPoint 和 Outlook,而非使用雲端型 Microsoft Translator 服務的 Translator 功能。

舊版翻譯功能包括下列各項:

  • 使用瀏覽器型雙語檢視器翻譯整份檔。

  • 使用 [參考資料] 窗格翻譯選取的文字。

  • 使用迷你翻譯工具將游標移到單字上方時,個別單字的翻譯。

您可能需要在需要額外設定的特殊情況下使用舊版翻譯功能,例如使用客戶翻譯提供者時。

如果您啟用此原則設定,則翻譯命令,例如功能區或快捷方式功能表中的命令,將會使用舊版翻譯功能,而非翻譯工具功能。

如果您停用或不設定此原則設定,則翻譯命令,例如功能區或快捷方式功能表中的命令,將會使用翻譯工具功能,而非舊版翻譯功能。

注意:此原則設定僅適用于支援 Translator 功能的 Office 應用程式和版本,例如 Microsoft 365 Apps 企業版。

Office

Microsoft Office 2016\其他

不要使用線上機器翻譯2

此原則設定可讓您防止線上機器翻譯服務透過 [參考資料] 窗格用於檔和文字的翻譯。

如果您啟用此原則設定,線上機器翻譯服務就無法用來透過 [參考資料] 窗格翻譯檔和文字。

如果您停用或不設定此原則設定,線上機器翻譯服務可以用來透過 [參考資料] 窗格翻譯文字。

Word

Microsoft Word 2016\其他

使用線上翻譯字典3

此原則設定可讓您防止線上字典透過 [參考資料] 窗格來翻譯文字。

如果您啟用或不設定此原則設定,線上字典可以用來透過 [參考資料] 窗格翻譯文字。

如果您停用此原則設定,線上字典就無法用來透過 [參考資料] 窗格翻譯文字。

Word

Microsoft Word 2016\其他

1 所有路徑都是以 User Configuration\Policies\Administrative Templates\ 開頭

2 基於回溯相容性的原因,如果啟用此原則設定,但未啟用 [使用舊版翻譯功能] 原則設定,現代化翻譯工具功能將會完全停用,因為 Translator 目前不支援離線模式。 若要使用舊版翻譯功能,但不使用線上機器翻譯,請啟用此原則設定和「使用舊版翻譯功能」原則設定。

3 如果已啟用此原則設定,但未啟用 [使用舊版翻譯功能] 原則設定,則對新式翻譯工具功能沒有影響,因為 Translator 純屬機器翻譯而不會使用翻譯字典。

需要更多協助嗎?

想要其他選項嗎?

探索訂閱權益、瀏覽訓練課程、瞭解如何保護您的裝置等等。

社群可協助您詢問並回答問題、提供意見反應,以及聆聽來自具有豐富知識的專家意見。

這項資訊有幫助嗎?

您對語言品質的滿意度如何?
以下何者是您會在意的事項?
按下 [提交] 後,您的意見反應將用來改善 Microsoft 產品與服務。 您的 IT 管理員將能夠收集這些資料。 隱私權聲明。

感謝您的意見反應!

×