Пояснення локалізовані граматики видалено у системі Office 2010

Увага! : Цю статтю перекладено за допомогою служби машинного перекладу; див. застереження. Версію цієї статті англійською мовою див. тут для отримання довідки.

У випуску Microsoft Office 2010 видалено локалізовані версії деяких пояснень засобу перевірки граматики. Зокрема це стосується таких компонентів:

  • Засіб перевірки граматики в німецькій мові з короткими поясненнями англійською мовою.

  • Засіб перевірки граматики в англійській мові з короткими поясненнями німецькою мовою.

  • Засіб перевірки граматики в англійській мові з короткими поясненнями корейською мовою.

  • Засіб перевірки граматики в англійській мові з короткими поясненнями японською мовою.

  • Засіб перевірки граматики в англійській мові з короткими поясненнями китайською мовою (спрощене письмо).

  • Засіб перевірки граматики в англійській мові з короткими поясненнями китайською мовою (традиційне письмо).

  • Засіб перевірки стилю в японській мові з короткими поясненнями англійською мовою.

Функціональні можливості засобів перевірки граматики в англійській та німецькій мовах, а також засобу перевірки стилю в японській мови залишилися незмінними для користувачів, для яких ці мови рідні.

Примітка : Застереження про машинний переклад: Цю статтю перекладено комп’ютерною системою без втручання людини. Корпорація Майкрософт пропонує таку послугу, щоб іншомовні користувачі могли дізнаватися про продукти, служби й технології Microsoft. Оскільки статтю перекладено за допомогою служби машинного перекладу, вона може містити смислові, синтаксичні або граматичні помилки.

Отримуйте нові функції раніше за інших
Приєднайтеся до оцінювачів Office

Ця інформація корисна?

Дякуємо за ваш відгук!

Дякуємо за відгук! Схоже, вам може стати в нагоді допомога одного з наших спеціалістів служби підтримки Office, з яким ми вас можемо з’єднати.

×