Kreiranje biblioteke za upravljanje prevodima

Važno : Ovaj članak je mašinski prevesti potražite u članku Odricanje odgovornosti. O referencu pronaći verzija ovaj članak ovde na engleskom jeziku.

Biblioteka za upravljanje prevodima predstavlja predložak biblioteke dokumenata koji je dostupan na Microsoft Office SharePoint Server 2007 lokacijama i dizajniran da pomogne organizacijama u kreiranju, skladištenju i upravljanju prevedenim dokumentima.

Ovaj članak sadrži:

Pregled

Kreiranje biblioteke za upravljanje prevodima

Otpremanje dokumenta u biblioteku za upravljanje prevodima

Pregled

Biblioteka za upravljanje prevodima pomaže organizacijama kreiranje, skladištenje i upravljanje prevedenog dokumentima tako što obezbeđuju prikaze i određene funkcije koje olakšavaju proces prevođenja dokumenata. Biblioteka za upravljanje prevodima je posebno dizajnirana za skladištenje dokumenata i njihovih prevoda. Biblioteka prati odnos između izvornog dokumenta (originalne verzije dokumenta) i njegovih prevoda i grupiše sve ove dokumente zajedno da ih lakšeg pronalaženja. Pored toga, u biblioteku može konfigurisati pomoću specijalnih toka posla za upravljanje prevodima koja je dizajnirana radi lakšeg upravljanja procesom ručnog dokumenata prevod. Više informacija o radu sa tokom posla za upravljanje prevodima potražite u članku Korišćenje toka posla za upravljanje prevodima.

Biblioteka nudi i nekoliko dodatnih funkcija koje pomažu organizacijama da skladište prevode dokumenata i upravljaju njima:

  • Obavezno polje za svojstva jezika za sve dokumente sačuvane u biblioteci ili otpremljene u nju obezbeđuje da svi dokumenti budu identifikovani na osnovu jezika.

  • Kolone u podrazumevanom prikazu u biblioteci prikazuju informacije o jeziku kojim je napisan dokument, statusu prevoda, verziji izvornog dokumenta i statusu toka posla prevođenja.

  • Korisnici su u mogućnosti da kreiraju odnose između prevedenog dokumenta i njegovog izvornog dokumenta tako što će pri otpremanju dokumenta u biblioteku navesti da li dokument predstavlja prevod nekog postojećeg dokumenta iz biblioteke.

Vrh stranice

Kreiranje biblioteke za upravljanje prevodima

Istovremeno možete da kreirate biblioteku za upravljanje prevodima i da u tu biblioteku dodate tok posla za upravljanje prevodima. Morate imati dozvolu za upravljanje listama da biste kreirali biblioteku za upravljanje prevodima za neku lokaciju.

Kreiranje biblioteke za upravljanje prevodima

  1. Na traci „Brzo pokretanje“ izaberite stavku Prikaz celog sadržaja lokacije, a zatim kliknite na dugme Kreiraj.

  2. U odeljku Biblioteke izaberite opciju Biblioteka za upravljanje prevodima.

    1. U polju Ime otkucajte ime biblioteke. Ime biblioteke je obavezno.

      Ime se pojavljuje na vrhu stranice biblioteke, ono postaje deo adrese za stranicu biblioteke i pojavljuje se u navigacionim elementima koji korisnicima pomažu da pronađu i otvore biblioteku.

    1. U polje Opis unesite opis svrhe biblioteke. Opis je opcionalan.

      Opis se pojavljuje pri vrhu stranice biblioteke, ispod imena biblioteke. Ako nameravate da omogućite biblioteci da prima sadržaj putem e-pošte, e-adresu biblioteke možete dodati u opis kako bi je ljudi lako pronašli.

  3. Da biste dodali vezu ka ovoj biblioteci na traci za brzo pokretanje, proverite da da je izabrana u odeljku Navigacija .

  4. Da biste kreirali verziju datoteke svaki put kada je prijavljujete u biblioteku, u odeljku Istorija verzije dokumenta izaberite opciju Da.

    Kasnije možete odabrati da li želite da uskladištite i glavne verzije i međuverzije i koliko verzija svaki koje želite da pratite.

  5. U odeljku Predložak dokumenta sa liste izaberite tip podrazumevane datoteke koju želite da koristite kao predložak za datoteke koje se kreiraju u biblioteci.

  6. U odeljku Tok posla za upravljanje prevodima izaberite opciju Da da biste tok posla za upravljanje prevodima dodali u biblioteku.

  7. Kliknite na dugme Dalje da biste podesili tok posla za upravljanje prevodima.

Podešavanje toka posla za upravljanje prevodima

  1. Na stranici Dodavanje toka posla, u odeljak Ime upišite jedinstveno ime za ovaj tok posla ukoliko želite da promenite njegovu podrazumevanu vrednost Upravljanje prevodima.

  2. U odeljku Lista zadataka navedite listu zadataka koja će se koristiti sa ovim tokom posla.

    Napomene : 

    • Možete da koristite podrazumevanu listu zadataka ili da kreirate novu. Učesnici toka posla mogu lako da pronađu i pregledaju zadatke svog toka posla na listi zadataka pomoću prikaza Moji zadaci ukoliko koristite podrazumevanu listu zadataka.

    • Kreirajte novu listu zadataka ako će zadaci za ovaj tok posla sa sobom povući ili otkriti osetljive ili poverljive podatke, koje želite da odvojite od opšte liste zadataka.

    • Kreirajte novu listu zadataka ako će vaša organizacija imati veliki broj tokova poslova ili ako će oni obuhvatati veliki broj zadataka. U tom slučaju ćete možda želeti da kreirate liste zadataka za svaki tok posla.

  3. U odeljku Lista istorije izaberite listu istorije koja će se koristiti sa ovim tokom posla. Lista istorije će prikazati sve događaje koji se dešavaju tokom svake instance toka posla.

    Napomena : Možete da koristite podrazumevanu listu Istorija ili da kreirate novu. Možda ćete želeti da kreirate posebnu listu istorije za svaki tok posla ako će organizacija imati brojne tokove posla.

  4. U odeljku Opcije početka navedite ko će, kako i kada pokrenuti tok posla.

    Napomene : 

    • Određene opcije možda neće biti dostupne ako ih izabrani predložak toka posla ne podržava.

    • Opcija Započni ovaj tok posla da bi se dobilo odobrenje za izdavanje glavne verzije stavke dostupna je samo ako je omogućena podrška za kreiranje glavnih dokumenata i njihovih međuverzija za biblioteku i ako izabrani predložak toka posla može da se koristi za odobravanje sadržaja.

  5. Kliknite na dugme Dalje.

  6. U odeljku „Lista jezika i prevodilaca“ postupite na neki od sledećih načina:

    • Izaberite stavku Koristite postojeću listu jezika i prevodilaca sa ove lokacije, a zatim izaberite željenu listu da biste odredili da tok posla koristi postojeću listu prevodilaca za dodelu zadataka za prevođenje.

      Napomena : Ova opcija je dostupna samo ukoliko lista prevodilaca već postoji za lokaciju.

    • Da biste kreirali novu listu jezika i prevodilaca koja će se koristiti za instance toka posla, izaberite stavku Kreirajte novu listu jezika i prevodilaca za ovaj tok posla, upišite jedinstveno ime liste u polje Ime liste, a zatim potvrdite izbor Otvori novu listu prevodilaca u zasebnom prozoru ako po završetku prilagođavanja toka posla želite da počnete sa dodavanjem imena u novu listu prevodilaca.

  7. U odeljku Krajnji rok navedite period u kom bi trebalo da budu dovršeni zadaci tokova poslova koji automatski započinju.

    Napomena : Opcija postavljanja krajnjeg roka je dostupna samo ukoliko ste odabrali da tok posla započne automatski prilikom kreiranja ili menjanja dokumenata u biblioteci.

  8. U odeljku Dovršavanje toka posla potvrdite izbor Kada se izvorni dokument promeni ako želite da se tok posla dovrši uvek kada se dovrše svi zadaci ili kada neko promeni izvorni dokument za prevođenje.

    Tok posla će biti dovršen tek kada se dovrše svi zadaci prevođenja ako ne potvrdite izbor u ovom polju za potvrdu.

  9. Kliknite na dugme U redu.

  10. Ako ste odabrali da kreirate novu listu prevodilaca za ovaj tok posla i da ona bude otvorena u novom prozoru, otvoriće se zaseban prozor i možete početi sa dodavanjem imena u listu.

Vrh stranice

Otpremanje dokumenta u biblioteku za upravljanje prevodima

Pri otpremanju dokumenta u biblioteku za upravljanje prevodima, biće potrebno da pružite informacije o jeziku i statusu prevoda datog dokumenta. Dokument koji otpremite u biblioteku za upravljanje prevodima ostaće odjavljen dok ne popunite potrebna svojstva dokumenta.

  1. Otvorite biblioteku za upravljanje prevodima u koju želite da otpremite dokument.

  2. U meniju Otpremanje izaberite stavku Otpremi dokument.

  3. U odeljku Otpremanje dokumenta kliknite na dugme Potraži da biste pronašli željeni dokument, a zatim kliknite na dugme Otvori.

  4. Kliknite na dugme U redu.

  5. Na stranici sa svojstvima dokumenta, upišite ime i naslov dokumenta u polja Ime i Naslov.

  6. Upišite broj verzije izvornog dokumenta u polje Verzija izvornog dokumenta ukoliko je dokument koji otpremate dovršeni prevod izvornog dokumenta iz biblioteke. Ove informacije će automatski biti podešene ukoliko za upravljanje prevodom koristite tok posla.

    Na primer, upišite 1.0 ukoliko je dokument prevod prve verzije izvornog dokumenta. Trebalo bi da ovo polje ostavite prazno ukoliko dokument koji otpremate nije prevod.

  7. U odeljku Status prevoda izaberite vrednost koja se primenjuje na vaš dokument. Trebalo bi da ovo polje ostavite prazno ukoliko je dokument koji otpremate izvorni dokument na kom će se prevodi zasnivati. Ove informacije će automatski biti podešene ukoliko za upravljanje prevodom koristite tok posla.

  8. U odeljku Jezik izaberite svojstvo jezika koje važi za dokument ili izaberite opciju Navedite sami vrednost, a zatim upišite željeni jezik.

  9. Izaberite opciju Da, a zatim izaberite izvorni dokument za svoj dokument ukoliko je dokument koji otpremate prevod drugog dokumenta koji već postoji u biblioteci.

    Izaberite opciju Ne ukoliko dokument koji otpremate nije prevod drugog dokumenta iz biblioteke.

    Napomena : Ova opcija je dostupna samo ukoliko biblioteka već sadrži više dokumenata.

  10. Kliknite na dugme Prijavi.

Vrh stranice

Napomena : Odricanje odgovornosti mašinskog prevođenja: ovaj članak je preveden sistem računara bez ljudski interventne. Microsoft nudi ove mašinskog prevoda da pomogne koja nije na engleskom govornih korisnicima da uživate u sadržaju za Microsoft proizvode, usluge i tehnologijama. U članku bio mašinskog prevesti, mogu da sadrže greške u rečnik, sintaksa ili gramatiku.

Unapredite veštine
Istražite obuku
Prvi nabavite nove funkcije
Pridružite se Office Insider korisnicima

Da li su vam ove informacije koristile?

Hvala vam na povratnim informacijama!

Hvala za povratne informacije! Zvuči da će biti od pomoći ako vas povežemo sa našim agentima Office podrške.

×