Ustvarjanje knjižnice upravljanja prevodov

Pomembno : Besedilo članka je prevedeno strojno. Glejte zavrnitev odgovornosti. Angleško različico tega članka najdete tukaj .

Knjižnica upravljanja prevodov je predloga knjižnice dokumentov, ki je na voljo na mestih programa Microsoft Office SharePoint Server 2007. Organizacijam olajša ustvarjanje, shranjevanje in upravljanje prevedenih dokumentov.

V tem članku

Pregled

Ustvarjanje knjižnice upravljanja prevodov

Prenos dokumenta knjižnice upravljanja prevodov

Pregled

Knjižnice upravljanja prevodov pomaga organizacije, ustvarjanje, shranjevanje in upravljanje prevedenega dokumentov, tako da se zagotovi poglede in posebne funkcije, ki olajšajo postopek prevajanja ročno dokumenta. Knjižnice upravljanja prevodov je zasnovan posebej za shranjevanje dokumentov in njihovi prevodi. Knjižnica sledi razmerje med izvornem dokumentu (izvirne različice dokumenta) in njegovo prevodov in skupine, vse te dokumente, da jih boste lažje našli. Poleg tega lahko konfigurirate knjižnice posebno upravljanja prevodov poteka dela, ki je zasnovan za lažje upravljanje je postopek ročnega prevajanja dokumentov s. Če želite več informacij o delu s poteka dela upravljanja prevodov, si oglejte Uporaba poteka dela upravljanja prevodov.

Knjižnica ponuja tudi več dodatnih funkcij, ki organizacijam olajšajo shranjevanje in upravljanje prevedenih dokumentov:

  • Zahtevano polje z jezikovnimi lastnostmi za vse dokumente, prenesene ali shranjene v knjižnici, zagotavlja, da so vsi dokumenti prepoznani glede na jezik.

  • Stolpci v privzetem pogledu knjižnice prikazujejo informacije o jeziku, stanju prevajanja, različici izvornega dokumenta in stanju poteka dela prevajanja za dokument.

  • Uporabniki lahko ustvarijo povezave med prevedenim dokumentom in izvornim dokumentom, tako da ob prenosu dokumenta v knjižnico navedejo, ali je dokument prevod obstoječega dokumenta v knjižnici ali ne.

Na vrh strani

Ustvarjanje knjižnice upravljanja prevodov

Ustvariti je mogoče knjižnico upravljanja prevodov in ji hkrati dodati potek dela upravljanja prevodov. Če želite ustvariti knjižnico upravljanja prevodov za mesto, potrebujete dovoljenje za upravljanje seznamov.

Ustvarjanje knjižnice upravljanja prevodov

  1. V hitrem zagonu kliknite Ogled celotne vsebine mesta in nato Ustvari.

  2. Pod Knjižnice kliknite Knjižnica upravljanja prevodov.

    1. V polje Ime vnesite ime knjižnice. Ime knjižnice je obvezno.

      Ime bo prikazano na vrhu strani knjižnice, postane del naslova za stran knjižnice in bo prikazano v elementih krmarjenja, s katerimi uporabniki lahko najdejo in odprejo knjižnico.

    1. V polje Opis vnesite opis namena knjižnice. Opis je izbiren.

      Opis bo prikazan na vrhu strani knjižnice, pod imenom knjižnice. Če nameravate omogočiti knjižnico za prejemanje vsebine preko e-pošte, lahko opisu knjižnice dodate e-poštne naslove knjižnice, tako da jo uporabniki lažje najdejo.

  3. Če želite v podokno »Hitri zagon« dodati povezavo do te knjižnice, v razdelku Krmarjenje potrdite polje Da.

  4. Če želite ustvariti različico, vsakič ko je je datoteka sproščena v knjižnico, v Zgodovina različice dokumenta kliknite Da.

    Pozneje lahko izberete, ali želite shraniti tako velike kot tudi majhne različice in koliko različicam želite slediti.

  5. V odseku Predloga dokumenta na seznamu kliknite vrsto privzete datoteke, za katero želite, da bo uporabljena kot predloga za datoteke, ustvarjene v knjižnici.

  6. Če knjižnici želite dodati potek dela upravljanja prevodov, v odseku Potek dela upravljanja prevodov kliknite Da.

  7. Če želite konfigurirati potek dela upravljanja prevodov, kliknite Naprej.

Konfiguriranje poteka dela upravljanja prevajanja

  1. Če želite za potek dela spremeniti privzeto vrednost Upravljanje prevoda, na strani Dodajanje poteka dela v odseku Ime vnesite enolično ime za ta potek dela.

  2. V odseku Seznam opravil navedite opravilo, ki ga želite uporabiti s tem potekom dela.

    Opombe : 

    • Uporabiti je mogoče privzet seznam opravil ali pa ustvariti novega. Če uporabite privzeti seznam opravil, bodo udeleženci poteka dela lahko preprosto našli in si ogledali svoja opravila poteka dela, tako da bodo uporabili pogled seznama opravil Moja opravila.

    • Če bodo opravila za ta potek dela vključevala ali odkrivala občutljive ali zaupne podatke, ki jih želite ločiti od splošnega seznama opravil, ustvarite nov seznam opravil.

    • Če bo organizacija uporabljala veliko potekov dela ali bodo poteki dela vključevali veliko opravil, ustvarite nov seznam opravil. V tem primeru vam priporočamo, da ustvarite sezname opravil za vsak posamezen potek dela.

  3. V odseku Seznam zgodovine izberite seznam zgodovine, ki ga želite uporabiti za ta potek dela. Seznam zgodovine prikazuje vse dogodke med posameznimi primerki poteka dela.

    Opomba : Uporabiti je mogoče privzet seznam Zgodovina ali ustvariti novega. Če bo vaša organizacija uporabljala več potekov dela, vam priporočamo, da za posamezne poteke dela ustvarite ločene sezname zgodovine.

  4. V odseku Možnosti zagona navedite, kako, kdaj ali kdo lahko zažene potek dela.

    Opombe : 

    • Določene možnosti morda niso na voljo, če jih izbrana predloga poteka dela ne podpira.

    • Možnost Potek dela zaženi za odobritev objave glavne različice elementa je na voljo samo, če je za knjižnico omogočena podpora glavnih različic in podrazličic ter če je izbrano predlogo poteka dela mogoče uporabiti za odobritev vsebine.

  5. Kliknite Naprej.

  6. V odseku seznamov jezikov in prevajalcev naredite nekaj od tega:

    • Če želite navesti, da naj potek dela za dodeljevanje opravil uporablja obstoječ seznam prevajalcev, kliknite Uporabi obstoječi seznam jezikov in prevajalcev z mesta in izberite seznam, ki ga želite uporabiti.

      Opomba : Ta možnost je na voljo samo, če seznami prevajalcev za vaše mesto že obstajajo.

    • Če želite ustvariti nov seznam jezikov in prevajalcev za primerke potekov dela, kliknite Za potek dela ustvari nov seznam jezikov in prevajalcev in v polje Ime seznama vnesite enolično ime za seznam. Če po končanem prilagajanju poteka dela želite začeti dodajati imena novemu seznamu prevajalcev, potrdite potrditveno polje Odpri nov seznam prevajalcev v novem oknu.

  7. V odseku Rok navedite obseg dni, v katerem naj so končana opravila poteka dela tistih potekov dela, ki so zagnani samodejno.

    Opomba : Možnost nastavljanja roka je na voljo samo, če želite, da se potek dela začne samodejno, ko so dokumenti ustvarjeni ali spremenjeni v knjižnici.

  8. Če želite, da je potek dela dokončan, ko so dokončana vsa opravila ali ko nekdo spremeni izvorni dokument za prevod, v odseku Dokončanje poteka dela potrdite potrditveno polje Ko bo izvorni dokument spremenjen.

    Če tega potrditvenega polja ne potrdite, je potek dela dokončan, ko so dokončana vsa opravila prevajanja.

  9. Kliknite V redu.

  10. Če boste ustvarili nov seznam prevajalcev, ki bo uporabljen za ta potek dela, in želite, da bo ta seznam odprt v novem oknu, se odpre ločeno okno. Lahko začnete dodajati imena na seznam.

Na vrh strani

Prenašanje dokumenta v knjižnico upravljanja prevodov

Ko dokument prenesete v knjižnico upravljanja prevodov, zagotovite informacije o jeziku in stanju prevajanja dokumenta. Dokumenti, ki jih prenesete v knjižnico upravljanja prevodov, ostanejo rezervirani za vas, dokler ne vnesete zahtevanih lastnosti dokumenta.

  1. Odprite knjižnico upravljanja prevodov, v katero želite prenesti dokument.

  2. V meniju Prenos kliknite Prenesi dokument.

  3. V odseku Prenos dokumenta kliknite Prebrskaj in poiščite želeni dokument ter kliknite Odpri.

  4. Kliknite V redu.

  5. Na strani z lastnostmi dokumenta v polji Ime in Naslov vnesite ime in naslov dokumenta.

  6. Če je dokument, ki ga prenašate, dokončan prevod izvornega dokumenta v knjižnici, v polje Različica izvornega dokumenta vnesite številko različice izvornega dokumenta. Te informacije bodo nastavljene samodejno, če za upravljanje prevoda uporabite potek dela.

    Če je dokument na primer prevod prve različice izvornega dokumenta, vnesite 1.0. Če dokument, ki ga prenašate, ni prevod, pustite polje prazno.

  7. V odseku Stanje prevajanja izberite vrednost, ki ustreza dokumentu. Če je dokument, ki ga prenašate, izvorni dokument, na katerem bodo temeljili prevodi, pustite poje prazno. Te informacije bodo nastavljene samodejno, če za upravljanje prevoda uporabite potek dela.

  8. V odseku Jezik izberite jezikovno lastnost, ki ustreza dokumentu, ali kliknite Določite lastno vrednost in nato vnesite želeni jezik.

  9. Če je dokument, ki ga prenašate, prevod drugega dokumenta, ki že obstaja v knjižnici, kliknite Da in nato za dokument izberite izvorni dokument.

    Če dokument, ki ga prenašate, ni prevod drugega dokumenta v knjižnici, kliknite Ne.

    Opomba : Ta možnost je na voljo samo, če je v knjižnici več dokumentov.

  10. Kliknite Sprosti.

Na vrh strani

Opomba : Strojni prevod – zavrnitev odgovornosti: Ta članek je bil preveden z računalniškim programom brez človeškega posredovanja. Microsoft skuša s strojno prevedenimi članki vsebino o Microsoftovih izdelkih, storitvah in tehnologijah približati osebam, ki ne razumejo angleščine. Ker je bil članek strojno preveden, so lahko v njem jezikovne, slovnične in pravopisne napake.

Razširite svoja znanja
Oglejte si izobraževanje
Prvi dobite nove funkcije
Pridružite se programu Office Insider

Vam je bila informacija v pomoč?

Zahvaljujemo se vam za povratne informacije.

Zahvaljujemo se vam za povratne informacije. Videti je, da bi vam prišla prav pomoč enega od naših Officeovih agentov za podporo.

×