Predstavitev večjezičnih funkcij

Predstavitev večjezičnih funkcij

Pomembno : Besedilo članka je prevedeno strojno. Glejte zavrnitev odgovornosti. Angleško različico tega članka najdete tukaj .

Če ste skrbnik zbirke mest, imate na voljo dve vrsti funkcij, s katerima lahko omogočite podporo za uporabnike, ki govorijo različne jezike.

Večjezični uporabniški vmesnik (MUI).    S funkcijo večjezičnega uporabniškega vmesnika ustvarite spletna mesta v jezikih, ki so drugačni od privzetega jezika, uporabljenega pri namestitvi SharePointa. Če želite nastaviti to funkcijo, si oglejte Omogočanje več jezikov za uporabniški vmesnik spletnega mesta. Ali pa posameznim uporabnikom omogočite, da spremenijo jezik prikaza v osebnem uporabniškem vmesniku na spletnem mestu, si oglejte Spreminjanje jezikovnih in območnih nastavitev.

Spremembe (Izboljšan potek dela prevajanja in storitve strojnega prevajanja).    S funkcijo »Spremembe« ustvarite spletno mesto za objavljanje virov in nato ustvarite kopije njegove vsebine, ki jih je mogoče prevesti v različne jezike. (Funkcija »Spremembe« deluje le z mesti za objavljanje.)

Pomembno : Nobena od teh funkcij ni orodje za prevajanje. Paket MUI spremeni jezik uporabniškega vmesnika, funkcija »Spremembe« pa podpira ustvarjanje več različic vsebine vira, ki jih lahko prevedete samodejno s storitvami strojnega prevajanja ali pa ročno, tako da jih daste v prevod strokovnjakom za lokalizacijo. MUI ponuja omejeno podporo za elemente uporabniškega vmesnika po meri.

Razlika med uporabniškim vmesnikom in vsebino spletnega mesta

Spletna mesta so po navadi sestavljena iz dveh delov: uporabniškega vmesnika, ki predstavlja način dela na samem spletnem mestu, in vsebine, ki jo tvorijo informacije, prikazane na spletnem mestu.

Paket MUI deluje z uporabniškim vmesnikom mesta, funkcija »Spremembe« pa z vsebino mesta.

Uporabniški vmesnik

Uporabniški vmesnik mesta se sklicuje na elemente na zaslonu, ki jih uporabljate za interakcijo s SharePointom, denimo menije, elemente krmarjenja in koš.

S paketom MUI lahko v drugih jezikih prikažete te elemente uporabniškega vmesnika:

  • Spletni gradniki

  • Naslov in opis mesta

  • SharePointove privzete menije in dejanja

  • Privzete stolpce

  • Stolpce po meri (seznam ali spletno mesto)

  • Povezave v vrstici za krmarjenje

  • Storitve upravljanjih metapodatkov

Opomba :  S paketom MUI spremenite le jezik uporabniškega vmesnika za privzete elemente uporabniškega vmesnika. Dodani elementi uporabniškega vmesnika po meri niso prevedeni.

Vsebina

Funkcija »Spremembe« deluje z vsebino mesta, torej z informacijami, ki jih shranite na mestu, ne pa z uporabniškim vmesnikom mesta. Če so jezikovni paketi nameščeni in večjezični uporabniški vmesnik nastavljen, je uporabniški vmesnik prikazan v izbranem jeziku.

Stran je osnovni element vsebine, s katerim deluje funkcija »Spremembe«. Ko objavite izvorno mesto, so strani za objavljanje v knjižnici strani samodejno kopirane v ciljih in dodane v čakalno vrsto za prevajanje in objavljanje. Knjižnice dokumentov, seznami objav in knjižnice slik so tudi kopirane kot del procesa sprememb. Spremembe seznamov so podobne spremembam strani z eno izjemo: posameznih elementov ni mogoče določiti za prevajanje. Celoten seznam je kopiran v cilje in pripravljen za prevajanje, če uporabite človeško prevajanje ali ga pošljete Microsoftu v strojno prevajanje.Če želite več informacij o spremembah, si oglejte Ustvarjanje večjezičnega spletnega mesta.

Opomba : V knjižnici dokumentov so lahko dokumenti v več jezikih, vendar vam zaradi tega ni treba ustvariti spletnih mest ali zbirk mest v več jezikih.

Kdaj uporabiti paket MUI, funkcijo »Spremembe« ali obe funkciji

Preden začnete ustvarjati zbirko mest, se odločite, katere večjezične funkcije boste uporabljali. To je pomembno zato:

  • Če boste uporabljali paket MUI, boste morali prositi skrbnika gruče strežnikov, da namesti potrebne jezikovne pakete za vse jezike, ki jih želite dati na voljo. Ko skrbnik gruče uvede jezikovne pakete, lahko lastniki zbirke mest ustvarijo mesta in konfigurirajo paket MUI tako, da uporabniški vmesnik mesta prikaže v različnih jezikih. Uporabniki lahko nato izberejo jezik, v katerem želijo videti svoje mesto.

  • Ko ustvarite spletno mesto, ne morete spremeniti njegovega privzetega jezika uporabniškega vmesnika, zato je pomembno, da začnete v pravilnem jeziku.

  • Če boste uporabljali funkcijo »Spremembe«, morate razmisliti o tem, kako boste mesta konfigurirali za posodabljanje, obvestila in druge zadeve, ki jih morate nastaviti, preden ustvarite mesta.

Le paket MUI

Večjezični uporabniški vmesnik uporabite le, če imate uporabnike, ki ne morejo delati v privzetem jeziku, ki ga nameravate uporabiti za spletno mesto. MUI uporabite le, ko želite dovoliti uporabnikom, da preklopijo na osebni pogled mesta ali spletne strani, če je ustvarjen v privzetem jeziku.

Le funkcija »Spremembe«

Funkcija »Spremembe« je primerna takrat, ko morate dati vsebino na voljo osebam, ki govorijo različne jezike (ali morda potrebujejo določene informacije, ki temeljijo na območnih razlikah, torej za spletna mesta z vsebino, ki je prikrojena tako, da ustreza različnih kulturam, različnim trgom in različnim geografskim območjem).

Če delate v okolju, kjer ni nameščenih jezikovnih paketov, ne morete uporabiti funkcije MUI, vendar pa lahko s funkcijo »Spremembe« nastavite sistem za distribucijo vsebine v več jezikih.

Obe funkciji skupaj

Če objavljate vsebino, ki jo je treba prevesti v druge jezike, poleg tega pa bodo nekateri lastniki mest morda želeli spremeniti mesto (vendar ne govorijo jezika, v katerem je bilo mesto ustvarjeno), lahko z obema funkcijama zagotovite, da sta tako vsebina kot tudi uporabniški vmesnik mest na voljo v več jezikih.

S funkcijo »Spremembe« lahko na primer ustvarite izvorno mesto v angleščini s kitajščino kot ciljnim jezikom. Funkcija »Spremembe« mesto nastaviti v kitajščini na podlagi jezika in območnih nastavitev. Zdaj pa si predstavljajte, da mora lastnik mesta v angleščini, ki ne govori kitajsko, na mestu v kitajščini narediti nekatere spremembe, ki so potrebne za vzdrževanje. S paketom MUI lahko angleški govorec preklopi uporabniški vmesnik mesta v kitajščini v angleščino in lažje dela z mestom.

Opomba : Ko načrtujete večjezična mesta, razmislite tudi o tem, katere območne nastavitve so potrebne za podporo mest. Območne nastavitve določajo način prikaza številk, datumov in ure na mestu. Območna nastavitev ne spremeni jezika, v katerem je mesto prikazano. Če izberete na primer območne nastavitve za tajščino, je spremenjen privzeti vrstni red razvrščanja elementov seznama, namesto privzetega koledarja pa je uporabljen budistični koledar. Območne nastavitve so nastavitve, ki so konfigurirane neodvisno od jezika, ki je bil določen pri ustvarjanju mesta, vendar je območne nastavitve za razliko od jezika mogoče kadar koli spremeniti.

Opomba : Strojni prevod – zavrnitev odgovornosti: Ta članek je bil preveden z računalniškim programom brez človeškega posredovanja. Microsoft skuša s strojno prevedenimi članki vsebino o Microsoftovih izdelkih, storitvah in tehnologijah približati osebam, ki ne razumejo angleščine. Ker je bil članek strojno preveden, so lahko v njem jezikovne, slovnične in pravopisne napake.

Razširite svoja znanja
Oglejte si izobraževanje
Prvi dobite nove funkcije
Pridružite se programu Office Insider

Vam je bila informacija v pomoč?

Zahvaljujemo se vam za povratne informacije.

Zahvaljujemo se vam za povratne informacije. Videti je, da bi vam prišla prav pomoč enega od naših Officeovih agentov za podporo.

×