Podpora za Unicode za večjezične podatke v programu Outlook 2007

Pomembno : Besedilo članka je prevedeno strojno. Glejte zavrnitev odgovornosti. Angleško različico tega članka najdete tukaj .

Microsoft Outlook podpira Unicode in so polne podpore za večjezične podatke. Če delate v mednarodni organizaciji ali souporabljate sporočila in elemente z osebami, ki uporabljajo Outlook v sistemih, ki se izvajajo v drugih jezikih, lahko izkoristite podpora za Unicode v Outlooku.

Outlook lahko deluje v enem od dveh načinov nabiralnika z Exchangeevimi računi : Unicode ali načinu, ki ni Unicode. Priporočamo uporabo načina Unicode, ki je privzeti način, če ga dovoljujejo konfiguracije profila, Exchangeev račun in nastavitve skrbnika. Outlook samodejno določi način glede na te nastavitve, zato ga ne morete spremeniti ročno.

Zagon Outlooka v načinu Unicode omogoča delo s sporočili in elementi, ki so sestavljeni v različnih jezikih. Če Outlook z Exchangeevim računom deluje v načinu, ki ni Unicode, in če želite preklopiti v način Unicode, se obrnite na skrbnika.

Opomba : Starejše različice Outlooka so ponujale podporo za večjezične podatke Unicode v telesu Outlookovih elementov. Vendar pa so bili Outlookovi podatki, kot sta vrstici Za in Zadeva v sporočilih ter lastnosti Ime Stika in SlužbenaTelefonskaŠtevilka v elementih stikov, omejeni na znake, ki jih določa kodna stran sistema. Te omejitve v programu Microsoft Office Outlook 2003 in Microsoft Office Outlook 2007 ni več, če Outlook z Exchangeevim računom deluje v načinu Unicode.

Tudi računi POP3 lahko podpirajo večjezične podatke Unicode v programu Microsoft Office Outlook 2003 in Office Outlook 2007, če se elementi dostavljajo v datoteka osebnih map (.pst), ki lahko podpira večjezične podatke Unicode. Novi profili POP3, ki dostavljajo elemente v novo datoteko .pst, ustvarjeno v programih Microsoft Office Outlook 2003 in Office Outlook 2007, privzeto podpirajo večjezične podatke Unicode.

Opomba : Drugih računov, kot je IMAP in HTTP ne podpirajo Unicode.

Skripte

V večjezičnih sporočilih in elementih je lahko besedilo v jezikih, ki zahtevajo različne skripte. En skript je lahko uporabljen za več jezikov.

Na primer latinski ali romanski skript ima oblike znakov (pismenke) za 26 velikih in malih črk angleške abecede in za naglasne (razširjene) znake, s katerimi so predstavljeni znaki v drugih zahodnoevropskih jezikih.

Latinski skript ima pismenke za predstavitev vseh znakov v večini evropskih in tudi v nekaj drugih jezikih. Drugi evropski jeziki, kot sta grški ali ruski, imajo znake, za katere ni pismenk v latinskem skriptu. Ti jeziki imajo svoje skripte.

Nekateri azijski jeziki uporabljajo ideografske skripte, ki imajo pismenke na osnovi kitajskih znakov. Drugi jeziki, kot sta tajski in arabski, uporabljajo skripte, ki imajo pismenke, sestavljene iz več manjših pismenk ali pismenk, ki morajo biti oblikovane drugače glede na sosednje znake.

Po navadi je golo besedilo shranjeno tako, da je vsak znak predstavljen z enim bajtom. Vrednost vsakega bajta je numerično kazalo – ali kodna točka – v tabeli znakov; kodna točka ustreza znaku v privzeti kodni tabeli računalnika, kjer je ustvarjen besedilni dokument. Vrednost bajta decimalne vrednosti 189 (kodna točka za decimalno vrednost 189) bo v različnih kodnih straneh predstavljala različne znake.

Kodne strani

Tabela združenih znakov se imenuje kodna stran. V enobajtnih kodnih straneh je na posamezni kodni strani največ 256 bajtnih vrednosti. Ker je vsak znak na kodni strani predstavljen z enim bajtom, je na kodni strani lahko največ 256 znakov.

Ena kodna stran z omejitvijo 256 znakov ne more ustrezati vsem jezikom, saj vsi jeziki skupaj uporabljajo veliko več kot 256 znakov. Zato različni skripti uporabljajo ločene kodne strani. Grščina uporablja eno kodno stran, japonščina drugo in tako naprej.

Poleg tega enobajtne kodne strani ne morejo ustrezati večini azijskih jezikov, ki po navadi uporabljajo več kot 5000 kitajskih znakov. Za podporo tem jezikom so bile razvite dvobajtne kodne strani.

Kodni standard za znake Unicode omogoča skupno rabo sporočila in druge elemente v okolju večjezičnih ko se jeziki raztezajo čez več kodne strani.

Sistemi, ki niso Unicode, po navadi uporabljajo okolje, ki temelji na kodnih straneh in v katerem ima vsak skript svojo tabelo znakov. Elementi, ki temeljijo na kodni strani enega operacijskega sistema, se redko pravilno preslikajo na kodno stran drugega operacijskega sistema. V nekaterih primerih elementi ne morejo vsebovati besedila, ki uporablja znake iz več kot enega skripta.

Vzemimo na primer dve osebi – ena uporablja angleško različico operacijskega sistema Microsoft Windows XP z latinsko kodno stranjo, druga japonsko različico operacijskega sistema z japonsko kodno stranjo. Druga oseba ustvari povabilo na srečanje v japonski različici Microsoft Outlooka 2002 z japonskimi znaki v polju Mesto in ga pošlje prvi osebi. Ko oseba, ki uporablja angleško različico Outlooka 2002, odpre povabilo na srečanje, se kodne točke japonske kodne strani preslikajo v nepričakovane ali neobstoječe znake v latinskem skriptu in besedilo je zaradi tega neberljivo.

Opomba : Ker Microsoft Outlook 2000, telo Outlookovih elementov je Unicode in element lahko preberete ne glede na jezik, v katerem je bil ustvarjen element. Vendar pa vse druge lastnosti elementa, kot so vrstice za, mestoin zadevo sporočila in elemente srečanja in lastnosti sta vrstici in SlužbenaTelefonskaŠtevilka elementov stika bo v različicah starejša od programa Outlook 2003.

Nabor univerzalni znakov, ki jih Unicode, odpravi to težavo. Unicode, ki ga je razvila ustvariti nabor univerzalni znakov, ki lahko sprejme najbolj znanih skriptov. Unicode uporablja enolično, več naborom kodiranje za vsak znak; tako v primerjavi s programom kodne strani, ima vsak znak svoje enolične kodna točka. Unicode koda točki od grške črke zeta ( ζ ) je šestnajstiško vrednost 03B6 in cirilica male črke zhe ( Zhe ) je na primer 0436.

Microsoft Office Outlook 2003 in Outlook 2007 lahko v celoti uporabljata Unicode. Sistem kodnih strani predstavitve besedila je prav tako na voljo v Outlooku. Vendar priporočamo uporabo načina Unicode, ki je privzeti način, če ga dovoljujejo konfiguracije profila, Exchangeev račun in nastavitve skrbnika. Outlook samodejno določi način glede na te nastavitve, zato ga ne morete spremeniti ročno.

Izvaja Outlook v načinu Unicode z Exchange račun zagotavlja, da se privzeto datoteke map brez povezave (.ost) in datoteke osebnih map (.pst) za profil, ki ponuja možnost za shranjevanje večjezičnih Unicode podatkov in večje shrambe za elemente in mape. Če Outlook se izvaja v načinu brez Unicode račun Exchange, in želite preklopiti v način Unicode, se obrnite na skrbnika.

Če ga ne daste v skupno rabo sporočila in elemente z osebami, ki uporabljajo Outlook v sistemih, ki se izvajajo v drugih jezikih, lahko v načinu Unicode ali ne-Unicode račun Exchange zaženete Outlook.

Če ste zaposleni v mednarodnem podjetju ali imate sporočila in elemente v skupni rabi z osebami, ki uporabljajo Outlook v sistemih v drugih jezikih, se mora Outlook z Exchangeevim računom izvajati v načinu Unicode. Če želite preklopiti v način Unicode, se obrnite na skrbnika.

Ko se Outlook zažene v načinu brez Unicode račun Exchange, kodo strani na osnovi sistema se uporablja za preslikovanje znakov. V kodo strani na osnovi sistema, znak vnesen v enem jeziku morda ne preslikati v isti znak v drugem jeziku. Zato ste verjetno videti nepravilne znake, vključno z oznakami vprašanje.

Vzemimo na primer dve osebi – ena uporablja angleško različico operacijskega sistema Microsoft Windows XP z latinsko kodno stranjo, druga japonsko različico operacijskega sistema z japonsko kodno stranjo. Druga oseba ustvari povabilo na srečanje v japonski različici Outlooka 2002 in ga pošlje prvi osebi. Ko oseba, ki uporablja angleško različico Outlooka 2002, odpre povabilo na srečanje, se kodne točke japonske kodne strani preslikajo v nepričakovane ali neobstoječe znake v latinskem skriptu in besedilo je zaradi tega neberljivo.

Opomba : Od Outlooka 2000 naprej je telo Outlookovih elementov v obliki Unicode, tako da ga lahko preberete ne glede na jezik, v katerem je bil element ustvarjen. Vendar bodo vse druge lastnosti elementa, kot so vrstice Za, Mesto in Zadeva v sporočilu in elementih srečanja ter lastnosti ImeStika in ŠtevilkaSlužbenega Telefona v elementih stikov v različicah, ki so starejše od Outlooka 2003, neberljive.

Pisava Arial Unicode MS je popolna pisava Unicode. V njej so vsi znaki, pojmovna znamenja in simboli, ki so določeni v standardu Unicode 2.1. Če uporabljate operacijski sistem Windows Vista ali Microsoft Windows XP, je splošna pisava nameščena samodejno.

Zaradi velikosti in tipografskih kompromisov, zahtevanih za izdelavo take pisave, uporabite Arial Unicode MS le, ko ne morete uporabiti več pisav, ker so te namenjene različnim sistemom pisanja. Če imate na primer večjezične podatke v Microsoft Office Accessu, ki so iz različnih sistemov pisanja, lahko s pisavo Arial Unicode MS prikažete podatkovne tabele, saj v Accessu ni mogoče uporabiti več različnih pisav.

  1. V meniju Datoteka pokažite na Nova in kliknite Outlookova podatkovna datoteka.

  2. Če želite ustvariti datoteko osebnih map (.pst), ki ponuja več prostora za shranjevanje elementov in map ter podpira večjezične podatke Unicode, kliknite Datoteka osebnih map za vašo različico Outlooka in nato V redu.

  3. V polje Ime datoteke vnesite ime datoteke in kliknite V redu.

  4. V polje Ime vnesite ime, ki bo uporabljeno kot ime za prikaz datoteke .pst.

  5. Izberite vse druge želene možnosti in kliknite V redu.

    Ime mape, ki je povezana s podatkovno datoteko, ki se prikaže na Seznamu map. Če si želite ogledati Seznam mapv meniju Pojdi , kliknite Seznam map. Privzeto mapo imenuje osebne mape.

Če pri uporabi standarda Unicode prihaja do težav, si na spodnjem seznamu oglejte nekatere rešitve.

Nadgradili v programu Outlook 2003 ali Outlook 2007, vendar Outlook ne izvaja v načinu Unicode z Exchangeevim računom

Obstaja lahko več vzrokov, da se Outlook ne izvaja v načinu Unicode.

  • Če je vaš profil konfiguriran za zagon v načinu brez povezave, preden ste nadgradili v Microsoft Office Outlook 2003 ali Outlook 2007, še vedno uporabljate staro datoteko mape brez povezave (.ost), ki ne podpira Unicode. To pomeni, v programu Outlook v načinu brez Unicode z Exchangeevim računom. Če želite preklopiti v način Unicode, onemogočiti uporabo mape brez povezave, nato pa ustvarite novo datoteko mape brez povezave (.ost) in sinhronizacijo vaših podatkov.

  • Če ste pred nadgradnjo na program Microsoft Office Outlook 2003 ali Outlook 2007 konfigurirali svoj profil tako, da dostavlja elemente v datoteka osebnih map (.pst), še vedno uporabljate staro datoteko osebnih map (.pst), ki ne podpira načina Unicode. Zaradi tega se Outlook v strežniku Exchange izvaja v načinu, ki ni Unicode. Če želite preklopiti na način Unicode, morate mesto dostave spremeniti v datoteko osebnih map, ki podpira večjezične podatke Unicode ali pa morate spremeniti privzeto mesto dostave v nabiralnik Exchangevega računa.

  • Če ste pred nadgradnjo na program Microsoft Office Outlook 2003 ali Outlook 2007 svoj profil konfigurirali za uporabo datoteke osebnih map (.pst), ki se samoarhivira, še vedno uporabljate staro datoteko osebnih map (.pst), ki se samoarhivira, vendar ne podpira načina Unicode. Priporočamo, da ustvarite novo datoteko osebnih map, ki se samoarhivira in podpira večjezične podatke Unicode.

  • Outlook se morda ne more izvajati v načinu Unicode zaradi različice Exchangea ali pravilnikov, ki jih je določil skrbnik.

Če po uporabi zgoraj navedenih rešitev še vedno ne morete preklopiti na način Unicode, se obrnite na Exchangeevega skrbnika.

Nadgradili v programu Outlook 2003 ali Outlook 2007, vendar račun POP3 kljub temu ne podpira večjezične podatke Unicode

Če ste pred nadgradnjo na program Microsoft Office Outlook 2003 ali Outlook 2007 svoj profil konfigurirali tako, da dostavlja elemente v datoteko osebnih map (.pst), še vedno uporabljate staro datoteko osebnih map (.pst), ki ne podpira načina Unicode za shranjevanje elementov, dostavljenih iz računa POP3. Če želite odpraviti to težavo, spremenite mesto dostave v datoteko osebnih map (.pst), ki podpira večjezične podatke Unicode.

Datoteke map brez povezave, lahko izberete povzročil Outlook, da preklopite v način ne Unicode, in zdaj nekateri elementi prikaz "?" znakov in niso berljivi

Ko se Outlook izvaja v načinu brez Unicode račun Exchange, kodo strani na osnovi sistema uporabljamo za preslikovanje znakov. V kodo strani na osnovi sistema, znak vnesen v enem jeziku morda ne preslikati v isti znak v drugem jeziku. Zato ste verjetno videti nepravilne znake, vključno z oznakami vprašanje.

Vzemimo na primer dve osebi – ena uporablja angleško različico operacijskega sistema Microsoft Windows XP z latinsko kodno stranjo, druga japonsko različico operacijskega sistema z japonsko kodno stranjo. Druga oseba ustvari povabilo na srečanje v japonski različici Outlooka 2002 in ga pošlje prvi osebi. Ko oseba, ki uporablja angleško različico Outlooka 2002, odpre povabilo na srečanje, se kodne točke japonske kodne strani preslikajo v nepričakovane ali neobstoječe znake v latinskem skriptu in besedilo je zaradi tega neberljivo. Zato v večjezikovnih okoljih priporočamo, da se Outlook z Exchangeevim računom izvaja v načinu Unicode.

Če želite odpraviti to težavo, onemogočite mape brez povezave, zaprite Outlook, ga znova zaženite in nato ustvarite novo datoteko map brez povezave ter sinhronizirajte podatke.

Kako bo ne Unicode podatkovno datoteko ali zaženete Outlook v načinu brez Unicode račun Exchange vpliva zame?

Če sporočil in elementov nimate v skupni rabi z osebami, ki uporabljajo Outlook v računalnikih, v katerih je nameščen drug jezik, je zagon Outlooka z Exchangeevim računom mogoč v načinu Unicode ali načinu, ki ni Unicode. Slabost izvajanja v načinu, ki ni Unicode, je, da bo datoteka map brez povezave, ki je uporabljena za profil, ustvarjena v obliki zapisa, ki ne ponuja več prostora za shranjevanje elementov in map. Če vas skrbi omejitev velikosti datoteke map brez povezave, morate Outlook z Exchangeevim računom izvajati v načinu Unicode.

Če ste zaposleni v mednarodnem podjetju in imate sporočila in elemente v skupni rabi z osebami, ki uporabljajo Outlook v sistemih v drugih jezikih, se mora Outlook z Exchangeevim računom izvajati v načinu Unicode. Tako boste tudi zagotovili, da bodo datoteke .pst, ki podpirajo Unicode, uporabljene za profil, ki podpira shranjevanje večjezičnih podatkov Unicode. Če želite preklopiti v način Unicode, glejte zgornji razdelek »Trenutno različico Outlooka sem nadgradil v različico Outlook 2003 ali Outlook 2007, vendar se Outlook z Exchangeevim računom ne izvaja v načinu Unicode«.

Ko se Outlook zažene v načinu brez Unicode račun Exchange, kodo strani na osnovi sistema se uporablja za preslikovanje znakov. V kodo strani na osnovi sistema, znak vnesen v enem jeziku morda ne preslikati v isti znak v drugem jeziku in zato, če Outlook se izvaja v načinu brez Unicode račun Exchange, ste verjetno, če si želite ogledati nepravilne znake, vključno z oznakami vprašanje.

Vzemimo na primer dve osebi – ena uporablja angleško različico operacijskega sistema Microsoft Windows XP z latinsko kodno stranjo, druga japonsko različico operacijskega sistema z japonsko kodno stranjo. Druga oseba ustvari povabilo na srečanje v japonski različici Outlooka 2002 in ga pošlje prvi osebi. Ko oseba, ki uporablja angleško različico Outlooka 2002, odpre povabilo na srečanje, se kodne točke japonske kodne strani preslikajo v nepričakovane ali neobstoječe znake v latinskem skriptu in besedilo je zaradi tega neberljivo. Zato v večjezikovnih okoljih priporočamo, da se Outlook z Exchangeevim računom izvaja v načinu Unicode.

Opomba : Od Outlooka 2000 telo Outlookovih elementov, ki je bil Unicode in telo lahko preberete ne glede na jezik, v katerem je bil ustvarjen element. Vendar pa Outlookove podatke, kot so vrstice za in zadevo sporočila in lastnosti sta vrstici in SlužbenaTelefonskaŠtevilka elementov stika, bodo omejeni na znake, ki so določene tako, da vaša kodna stran, če se Outlook zažene v ne Unicode račun Exchange.

Glejte tudi

Dodajanje jezika ali nastavitev izbranega jezika v sistemu Office 2007

Preverjanje črkovanja in slovnice v drugem jeziku

Opomba : Strojni prevod – zavrnitev odgovornosti: Ta članek je bil preveden z računalniškim programom brez človeškega posredovanja. Microsoft skuša s strojno prevedenimi članki vsebino o Microsoftovih izdelkih, storitvah in tehnologijah približati osebam, ki ne razumejo angleščine. Ker je bil članek strojno preveden, so lahko v njem jezikovne, slovnične in pravopisne napake.

Razširite svoja znanja
Oglejte si izobraževanje
Prvi dobite nove funkcije
Pridružite se programu Office Insider

Vam je bila informacija v pomoč?

Zahvaljujemo se vam za povratne informacije.

Zahvaljujemo se vam za povratne informacije. Videti je, da bi vam prišla prav pomoč enega od naših Officeovih agentov za podporo.

×