Dacă organizația dvs. se întinde pe o populație diverse, poate doriți să faceți elementele interfeței cu utilizatorul pentru site sau pagină și conținutul știrilor disponibile în limbi diferite. Pentru a face acest lucru, puteți utiliza caracteristicile multilingve în SharePoint. Caracteristicile descrise aici nu sunt instrumente de traducere automată, dar caracteristica de interfață lingvistică multiplă modifică limba de afișare pentru interfața de utilizator, în timp ce traducerile paginilor vă permit să alegeți să creați mai multe versiuni ale conținutului sursă, pe care apoi le puteți traduce manual.
Multiple language user interface
Utilizați caracteristica interfață lingvistică multiplă (MUI) pentru a crea site-uri în alte limbi decât limba implicită pentru SharePoint. Interfața de utilizator a site-ului se referă la elementele de pe ecran pe care le utilizați pentru a interacționa cu SharePoint, cum ar fi meniurile, elementele de navigare și coșul de reciclare. După ce ați ales limbile pe care să le faceți disponibile, utilizatorii care și-au modificat setările lingvistice și regionale personale vor vedea interfața site-ului în limba lor preferată.
Printre elementele interfeței de utilizator se numără:
-
Titlul și descrierea site-ului
-
SharePoint implicite
-
Coloane implicite
-
Coloane particularizate (listă sau site)
-
Linkurile din bara de navigare
-
Servicii de metadate gestionate
-
Partea web Editor de conținut pe paginile de publicare clasice
Caracteristica MUI modifică numai limba de afișare pentru elementele implicite de interfața utilizator. Elementele particularizate de interfață utilizator pe care le-ați adăugat nu sunt traduse.
Pentru a afla mai multe despre caracteristica MUI, consultați Alegerea limbilor pentru o interfață utilizator SharePoint site-ului.
Site-uri de comunicare multilingve, pagini și știri
Dacă lucrați la un site de comunicare, vă recomandăm să utilizați caracteristici multilingve moderne. Puteți utiliza instrumentele de traducere a paginilor pentru site-urile de comunicații pentru a crea copii ale paginii de limbă implicite, care pot fi traduse manual pentru afișare pe site-uri lingvistice diferite. Pentru a afla cum să utilizați această caracteristică, consultați Crearea site-urilor de comunicare multilingve, a paginilor și a știrilor.
Caracteristici multilingve clasice
Dacă utilizați versiuni de SharePoint server mai vechi de SharePoint Server 2019, puteți utiliza caracteristica variații. Consultați Utilizarea caracteristicii variații pentru site-urile multilingve.
Important:
-
Începând din septembrie 2018, serviciile de traducere automată sunt perimate în Microsoft SharePoint. Serviciile de traducere automată pot fi utilizate încă, dar codificarea în acestea în Visual Studio duce la un avertisment. Această modificare nu va afecta etichetele de variație create anterior sau capacitatea de a planifica activități de traducere sau fluxuri de lucru pe baza etichetelor de variație create anterior. Dacă creați etichete de variație noi, nu va fi disponibilă nicio traducere pentru etichete. Pașii afectați de această modificare au fost notați mai jos.
-
În loc să utilizați serviciile de traducere manuală la cerere, vă recomandăm să utilizați BING pentru traducere. API-ul serverului de traducere automată va fi marcat ca perimat, dar va fi disponibil momentan prin csom SharePoint. Puteți afla mai multe despre API în acest articol despre Serviciile de traducere automată din SharePoint.
Consultați și
Suprascrieți traducerile site-ului
Crearea unui subsite nou într-o altă limbă în SharePoint Server