Particularizați ortografia, gramatica și scrieți opțiunile de stil

Important : Acest articol este tradus automat, consultați exonerarea de răspundere. Versiunea în limba engleză a acestui articol se poate găsi aici pentru referință.

Acest articol explică toate modalitățile în care aveți posibilitatea să particularizați instrumentele de verificare pentru a crea experiența doriți atunci când verificarea ortografică și gramaticală în Office.

Important : Pentru a urmări cele mai multe dintre procedurile din acest articol, trebuie să vă prima deschiderea opțiunilor de verificare. Consultați secțiunea prima mai jos pentru a deschide opțiunile de verificare pentru programul și versiunea de Office pe care îl utilizați.

  • În Office 2010 și versiuni mai recente (toate programele, cu excepția Outlook): Faceți clic pe fișier > Opțiuni > verificare.

  • În Outlook 2010 și versiuni mai recente: Faceți clic pe fișier >Opțiuni > corespondență > Opțiuni Editor.

  • În versiunea de Word, Excel, Access și PowerPoint pe 2007: Faceți clic pe butonul Microsoft Office Imagine buton Office > [Program] opțiuni > verificare.

  • În Outlook 2007: Deschideți un element de corespondență și apoi faceți clic pe Butonul Microsoft Office Imagine buton Office > Opțiuni Editor > verificare.

  • În versiunea 2007 InfoPath, OneNote, Publisher și Visio: În meniul Instrumente , indicați spre Corectare ortograficăși apoi faceți clic pe Opțiuni ortografie.

  • În Project 2007: În meniul Instrumente , faceți clic pe Opțiuni, faceți clic pe fila Corectare ortografică și apoi faceți clic pe Mai multe opțiuni ortografie.

Aceasta este un exemplu de opțiunile de verificare. (Acest exemplu afișează opțiunile din Word. Opțiuni pot varia ușor în funcție de programul și versiunea de Office pe care o utilizați.)

Opțiunile de verificare în Word

Faceți clic pe Opțiuni AutoCorecție în partea de sus a paginii pentru a configura AutoCorecție așa cum doriți. (Exemplul următor este din Word, dar pe butonul Opțiuni AutoCorecție pot fi găsite în opțiunile de verificare a fiecare program).

Buton Opţiuni AutoCorecţie

Pentru mai multe informații, consultați corectarea automată a scrierii cu majuscule, corectarea automată a greșelilor de ortografie și inserarea de text și simboluriși corectarea automată a ortografiei cu cuvinte din Dicționarul principal.

Opțiunile de verificare sub la corectarea ortografică în programele Microsoft Office se aplică pentru toate programele Microsoft Office, indiferent de program utilizați pentru a modifica opțiunea. (Exemplul următor este din Word, dar aceste setări se găsesc în opțiunile de verificare a fiecare program).

General opțiunilor de corectare verificare pentru Office

Bifați această casetă de selectare:

Pentru a efectua aceasta

Se ignoră cuvinte scrise cu MAJUSCULE

Se ignoră cuvintele în care toate literele sunt scrise cu majuscule. De exemplu, dacă bifați această opțiune, verificatorul ortografic nu semnalează ABC ca fiind o greșeală.

Se ignoră cuvintele care conțin numere

Se ignoră cuvintele care conțin numere. De exemplu, dacă bifați această opțiune, verificatorul ortografic nu semnalează a1b2c3 ca fiind o greșeală.

Se ignoră adresele Internet și de fișiere

Se ignoră cuvintele care sunt adrese Internet și adrese de fișiere. Exemple de cuvinte pe care verificatorul ortografic le ignoră când este selectată această opțiune sunt:

  • http://www.proseware.com/

  • \\proseware\public\

  • mailto:andy@proseware.com

Se semnalizează cuvintele repetate

Vă avertizează în legătură cu cuvintele repetate. De exemplu, dacă bifați această opțiune, verificatorul ortografic semnalizează alo alo ca fiind eroare.

Impunere majuscule accentuate în franceză

Avertizează când apar cuvinte franceze care conțin litere mari cărora le lipsește accentul.

Când utilizați dialectul francez canadian, această opțiune este în mod implicit activată, deoarece dicționarul acestei limbi include forma accentuată a cuvintelor. Aceasta înseamnă că opțiunea este selectată în mod implicit în următoarele situații:

Sugestii doar din dicționarul principal

Sugerează doar cuvinte din dicționarul principal care este încorporat în verificatorul ortografic. Dacă bifați această opțiune, cuvintele din dicționarele particularizate nu sunt incluse în lista de cuvinte sugerate atunci când verificați ortografia unui document.

Franceză modurile: corectare ortografică nouă *

Faceți clic pe această opțiune pentru a utiliza regulile de ortografie care au fost recomandate de Academia Franceză după reforma ortografică din 1990. Dacă selectați această opțiune, cuvintele care nu sunt ortografiate conform acestor reguli sunt tratate drept greșeli. De asemenea, pentru cuvintele greșit ortografiate, verificatorul ortografic sugerează doar cuvinte din noul dicționar ortografic, care include cuvinte ce sunt afectate de reforma ortografică.

Franceză modurile: corectare ortografică tradițională *

Faceți clic pe această opțiune pentru a utiliza regulile de ortografiere anterioare reformei ortografice din 1990. Dacă ați selectat această opțiune, cuvintele care nu sunt ortografiate conform acestor reguli sunt tratate drept erori. De asemenea, pentru cuvintele greșit ortografiate verificatorul ortografic sugerează doar cuvinte din dicționarul ortografic tradițional, care include cuvinte ce nu sunt afectate de reforma ortografică.

Franceză modurile: ortografieri tradiționale și noi *

Dacă faceți clic pe această opțiune, verificatorul ortografic acceptă cuvintele ca fiind corect ortografiate indiferent dacă sunt ortografiate conform ortografiei noi sau a celei tradiționale. De asemenea, pentru cuvintele greșit ortografiate sunt sugerate atât cuvinte din dicționarul de ortografie nou cât și din cel tradițional.

* Această opțiune afectează doar textul în limba franceză. De exemplu, dacă faceți clic pe opțiunea de Corectare ortografică tradițională și editarea unui document cu word franceză bruler, cuvântul este tratat ca o greșeală de verificatorul ortografic, deoarece acesta este ortografie de după reformă acestui cuvânt. Cu toate acestea, dacă faceți clic pe Corectare ortografică nouă opțiunea fie opțiunea tradițională și ortografieri noi , cuvântul este tratat ca o greșeală.

Notă : Pentru informații despre dicționare particularizate, consultați adăugarea cuvintelor la ortografică dicționarul pentru verificarea.

Opțiunile de verificare sub la corectarea ortografică și gramaticală în [nume Program] se aplică doar pentru programul Office pe care îl utilizați în prezent. (Exemplul următor este din Word, dar aceste setări se găsesc în opțiunile de verificare a fiecare program).

Setări de ortografie și gramatică programul specifice

Verificarea ortografiei în timpul tastării

În timp ce lucrați într-un document, verificatorul ortografic și gramatical poate lucra în fundal, căutând greșeli și le semnalizarea automat. Acest lucru se poate Economisiți timp când, mai ales cu documentele mari. Puteți să activați sau dezactivați această caracteristică cu caseta de selectare verificarea ortografiei în timpul tastării .

Notă : În Access, Excel și Project, verificarea ortografică automată fundal nu este disponibilă.

În majoritatea cazurilor, ar trebui să lăsați caseta de selectare verificarea ortografiei în timpul tastării , selectat. Cu toate acestea, se recomandă să debifați această casetă de selectare dacă:

  • Doriți să ascundeți greșelile de ortografie (liniile roșii ondulate) din elementele Outlook pe care le editați.

  • Utilizați un computer care rulează lent din cauza limitărilor hardware sau software-ul.

Utilizarea verificării contextuale

Notă : Opțiuni de corectare ortografică contextuală este disponibil numai în Office 2007 și Office 2010.

Ați scris vreodată o greșeală similară acesteia? I will see you their. În Outlook, PowerPoint și Word, aveți posibilitatea să bifați caseta de selectare Utilizare corectare ortografică contextuală pentru a obține ajutor la găsirea și remedierea acestui tip de eroare.

De exemplu, dacă ați bifat casetele de selectare Utilizare corectare ortografică contextuală și Verificarea ortografiei în timpul tastării și ați debifat Ascundere greșeli de ortografie, verificatorul ortografic semnalează greșeala și oferă o sugestie când faceți clic cu butonul din dreapta pe cuvântul semnalat, ca în ilustrația următoare.

Cum se face clic dreapta pe o greșeală de ortografie contextuală găsită de programul Office.

Notă : Selectarea casetei de selectare Utilizare corectare ortografică contextuală pe un sistem cu memorie redusă poate provoca reducerea performanțelor. Dacă observați acest tip de probleme în timp ce utilizați această opțiune, poate fi de preferat să debifați caseta de selectare Utilizare corectare ortografică contextuală pentru a rezolva problema.

Marcare erori gramaticale în timpul tastării

Puteți alege să lăsați Outlook și Word să semnalizeze greșelile de gramatică automat cu o linie ondulată.

Eroare gramaticală în Word

Notă : În Outlook, verificatorul gramatical este disponibil pentru toate elementele, cu excepția notelor.

Întrebări derutat cuvinte

Bifați caseta de selectare frecvent confundate cuvinte pentru a căuta cuvinte care sunt frecvent utilizate greșit.

Verifică gramatica împreună cu ortografia

Bifați caseta de selectare Verificarea gramaticii și a ortografiei dacă doriți să includeți erorile de gramatică atunci când verificați toată ortografia la un loc (de exemplu, când apăsați F7).

Afișează evaluarea lizibilității

Bifați caseta de selectare Afișare lizibilității dacă doriți să afișați lizibilității după ce terminați de verificare ortografică toate odată (de exemplu, atunci când apăsați F7). Pentru mai multe informații despre această caracteristică, consultați testarea lizibilității unui document.

Notă : Următoarele informații se aplică la Office 2013 și versiuni anterioare. Pentru informații despre alegerea gramatica setărilor reguli în Office 2016, consultați selectarea gramatica și scrieți opțiunile de stil în Office 2016.

Meniul stil de scriere în Word și Outlook oferă două opțiuni: Gramaticale numai sau gramatica și stil. Pentru a modifica tipurile de gramatică și de stil reguli care verificatorul gramatical utilizează la verificarea scrieți informațiile, faceți clic pe setări lângă Stil de scriere în opțiunile de verificare. Utilizați caseta de dialog Setări gramaticale pentru a vizualiza setările și efectuați modificările dorite. Consultați tabelele de mai jos pentru o descriere de fiecare setare.

Caseta de dialog Setări gramaticale

De ce nu sunt disponibile în Outlook butoanele stil de scriere și Setări ?

Există o problemă cunoscută care face acest meniu și butonul disponibile în Microsoft Outlook. Puteți soluționa această problemă prin deschiderea opțiunilor de verificare dintr-un element deschis, cum ar fi un mesaj de e-mail sau o rezervare.

Notă : Toate modificările pe care le faceți în aceste setări se aplică tuturor elementelor pe care le editați, nu doar celor în care lucrați în prezent.

Obligatoriu

Setare

Opțiuni

Virgula obligatorie înainte de ultimul element din listă

Selectați nu se verifică dacă nu doriți ca verificatorul gramatical să verifice această problemă.

Selectați niciodată dacă doriți ca verificatorul gramatical să semnalizeze drept erori orice propoziții care includ o virgulă înainte de ultimul element. Următoarele este un exemplu de o propoziție care verificatorul gramatical ia în seamă incorect cu această setare: vă rugăm să cumpere lapte, biscuiti și banane.

Selectați întotdeauna dacă doriți ca verificatorul gramatical să semnalizeze drept erori orice propoziții care omite o virgulă înainte de ultimul element. Următoarele este un exemplu de o propoziție care verificatorul gramatical ia în seamă incorect cu această setare: vă rugăm să cumpere lapte, biscuiti și banane.

Punctuation required with quotes (Punctuație obligatorie cu ghilimelele)

Selectați nu se verifică dacă nu doriți ca verificatorul gramatical să verifice această problemă.

Selectați în interiorul dacă doriți ca verificatorul gramatical să semnalizeze drept erori orice expresii ghilimele unde virgulă este în afara ghilimelelor. Următoarele este un exemplu de o propoziție care verificatorul gramatical ia în seamă incorect cu această setare: în timp ce criticii apel acționând "inspirat", au subliniat apariția inconsistențelor în reprezentare.

Selectați din afara dacă doriți ca verificatorul gramatical să semnalizeze drept erori orice expresii ghilimele în cazul în care este virgula ghilimele. Următoarele este un exemplu de o propoziție care verificatorul gramatical ia în seamă incorect cu această setare: în timp ce criticii apel acționând "inspirat", au subliniat apariția inconsistențelor în reprezentare.

spațiu obligatoriu între propoziții

Selectați nu se verifică dacă nu doriți ca verificatorul gramatical să verifice această problemă.

Selectați 1 dacă doriți ca verificatorul gramatical să semnalizeze drept erori orice propoziții care au mai mult de un spațiu după punct.

Selectați 2 dacă doriți ca verificatorul gramatical să semnalizeze drept erori orice propoziții care au fie un singur spațiu sau mai mult de două spații după punct.

Gramatică

Casetă de selectare

Descriere

Capitalization (Scriere cu majuscule)   

Probleme la scrierea cu majuscule, cum ar fi substantivele proprii („Mr. jones” ar trebui să fie „Mr. Jones”) sau titlurile care preced numele proprii („aunt Helen” ar trebui să fie „Aunt Helen”). Detectează de asemenea, utilizarea în exces a scrierii cu majuscule.

Fragments and run-ons (Fragmente și continuări)   

Fragmente de propoziții și propoziții lungi.

Misused words (Cuvinte utilizate greșit)   

Utilizarea incorectă a adjectivelor și adverbelor, a comparativelor și superlativelor, a lui „like” drept conjuncție, a lui „nor” în loc de „or”, „what” în loc de „which”, „who” în loc de „whom”, a unităților de măsură, a conjuncțiilor, prepozițiilor și pronumelor.

Negation (Negație)   

Utilizarea mai multor negații.

Noun phrases (Expresii substantivale)   

Expresii substantivale incorecte; utilizare greșită pentru articolul a/an (un, o); probleme de acord în expresii substantivale („five machine” în loc de „five machines”).

Possessives and plurals (Posesive și pluraluri)   

Utilizarea posesivului în locul pluralului și invers. De asemenea, detectează apostroful omis la posesive.

Punctuation (Punctuație)   

Punctuația incorectă, incluzând virgule, două puncte, punctuația la sfârșitul propoziției, punctuația în citate, spațiile multiple între cuvinte sau punct și virgulă utilizate în loc de virgulă sau două puncte.

Questions (Întrebări)   

Întrebări nestandard cum ar fi, „He asked if there was any coffee left?”, „Which makes an offer a good solution?” și „She asked did you go after all?”.

Relative clauses (Propoziții relative)   

Utilizarea incorectă a pronumelor și a punctuației relative, incluzând „who” utilizat în loc de „which” când se face referire la lucruri, „which” utilizat în loc de „who” când se face referire la persoane, utilizarea neadecvată a lui „that” cu „whatever” și „whichever”, sau „that’s” utilizat în loc de „whose”.

Subject-verb agreement (Acordul subiect-predicat)   

Dezacordul dintre subiect și verbul său, inclusiv acordul subiect-verb cu pronumele și numărul (de exemplu, „All of the students has left” în loc de „All of the students have left”).

Verb phrases (Expresii verbale)   

Expresii verbale incorecte; timpuri verbale incorecte; verbe tranzitive utilizate ca verbe intranzitive.

Stil

Casetă de selectare

Descriere

Clișee, exprimări colocviale și jargon   

  • Cuvinte sau expresii identificate în dicționar drept clișee.

  • Fraze care conțin cuvinte și expresii neîngrijite, incluzând „real”, „awfully” și „plenty” utilizate ca adverbe; două posesive consecutive; „get” utilizat ca verb pasiv; „kind of” utilizat în loc de „somewhat”; „scared of” utilizat în loc de „afraid of”; și „how come” utilizat în loc de „why”.

  • Utilizarea jargonului tehnic, comercial sau industrial.

Contractions (Forme scurte)   

Utilizarea formelor scurte care ar trebui schimbate sau care sunt considerate prea neprotocolare pentru un anumit stil de scriere — de exemplu, „We won't leave 'til tomorrow” în loc de „We will not leave until tomorrow”.

Fragment — stylistic suggestions (Fragmente — sugestii stilistice)   

Fragmente pe care doriți să le evitați în scrierea oficială, cum ar fi „A beautiful day!” sau „Why?”.

Gender-specific words (Cuvinte specifice de gen)   

Limbaj specific de gen, cum ar fi „councilman” și „councilwoman”.

Hyphenated and compound words (Cuvinte despărțite în silabe și cuvinte compuse)   

Cuvinte despărțite în silabe care nu ar trebui despărțite și invers. De asemenea, detectează cuvinte compuse scrise legat și care ar trebui despărțite și invers.

Misused words — stylistic suggestions (Cuvinte utilizate greșit — sugestii stilistice)   

Cuvinte nestandard cum ar fi „ain't”, ca și utilizări diferite precum „angry at” în loc de „angry with”.

Numbers (Numere)   

Numerale care ar trebui scrise cu litere (utilizarea lui nine în loc de 9) și invers (utilizarea lui 12 în loc de twelve). De asemenea, detectează utilizarea incorectă a lui „%” în loc de „percentage”.

Passive sentences (Propoziții la pasiv)   

Propoziții scrise la diateza pasivă. Când este posibil, sugestiile se rescriu la diateza activă.

Possessives and plurals — stylistic suggestions (Posesive și pluraluri— sugestii stilistice)   

Utilizări discutabile ale posesivului dar nu neapărat incorecte, cum ar fi „Her memory is like an elephant's” sau „I stopped by John's”.

Punctuation — stylistic suggestions (Punctuație—sugestii stilistice)   

Virgule care nu sunt necesare în expresii ce conțin date, semne de punctuație succesive neadecvate și virgule lipsă înaintea citatelor — de exemplu, „She said 'He is due at noon' ”.

Relative clauses — stylistic suggestions (Propoziții relative — sugestii stilistice)   

Utilizare discutabilă a cuvintelot „that” sau „which”.

Sentence length (more than 60 words) (Fraze lungi cu mai mult de 60 de cuvinte)   

Fraze care includ mai mult de 60 de cuvinte.

Sentence structure (Structura frazei)   

Fragmente de propoziții, propoziții lungi, utilizare în exces a conjuncțiilor (cum ar fi „and” sau „or”), structurare necorespunzătoare a frazei (cum ar fi trecerea de la diateza activă la cea pasivă în cadrul frazei), structurare incorectă a propozițiilor interogative și substituenți greșit plasați.

Sentences beginning with "And," "But," or "Hopefully" (Propoziții care încep cu „And”, „But” sau „Hopefully”)   

Utilizarea conjuncțiilor și adverbelor la începutul propoziției, sau utilizarea lui „plus” ca o conjuncție între două clauze independente.

Successive nouns (more than three) (Substantive succesive - mai mult de trei)   

Înșiruiri de câteva substantive al căror înțeles poate fi neclar — de exemplu „The income tax office business practices remained the same”.

Successive prepositional phrases (more than three) (Expresii prepoziționale succesive - mai mult de trei)   

Șiruri de expresii prepoziționale — de exemplu „The book on the shelf in the corner at the library on the edge of town was checked out”.

Unclear phrasing (Exprimare neclară)   

Exprimare ambiguă — ca de exemplu „more” urmat de un adjectiv și un substantiv la plural sau exprimând o masă („We need more thorough employees” în loc de „We need more employees who are thorough”) — sau propoziții care conțin mai multe posibile trimiteri la un pronume („All of the departments did not file a report” în loc de „Not all of the departments filed a report”).

Use of first person (Exprimare la persoana întâia)   

Pronumele „I” și „me”, care nu ar trebui utilizate în scrierile științifice și tehnice.

Verb phrases — stylistic suggestions (Expresii verbale— sugestii stilistice)   

Utilizarea verbelor la indicativ acolo unde este de preferat subjonctivul, a expresiilor verbale scindate și a expresiilor verbale la pasiv — ca de exemplu „The pepper is able to be chopped without burning fingers”.

Wordiness (Prolixitate)   

Propoziții subordonate prea lungi sau substituenți cu înțeles nedeslușit (cum ar fi „fairly” sau „pretty”), adverbe în plus, prea multe negări, utilizarea neadecvată a lui „or not” în expresia „whether or not” sau utilizarea lui „possible … may” în loc de „possible … will”.

Words in split infinitives (more than one) (Cuvinte în infinitive scindate - mai mult de unul)   

Două sau mai multe cuvinte între „to” și un verb la infinitiv — ca de exemplu „to very boldly enter the market”.

În Word, puteți să activați sau dezactivați verificarea automată a ortografiei sau a gramaticii pentru toate documentele pe care le creați de acum înainte, sau pur și simplu pentru documentul deschis în prezent:

  1. În opțiunile de verificare sub excepții pentru, faceți clic pe Toate documentele noi, sau faceți clic pe numele fișierului deschis în prezent.

  2. Bifați sau Debifați casetele de selectare pentru a ascunde erori de corectare ortografică sau gramaticală.

Notă : Dacă dezactivați verificarea automată a ortografiei și gramaticii pentru un fișier pe care îl partajați cu alte persoane, se recomandă să îi anunțați că ați făcut această modificare.

  • Pe fila Fișier, faceți clic pe Opțiuni, apoi pe Corespondență.

    • Dacă doriți ca verificatorul ortografic să ruleze atunci când faceți clic pe Trimitere, bifați caseta de selectare verificați întotdeauna ortografia înainte să trimiteți .

    • Pentru a preciza ca textul original al unui mesaj să nu fie verificat ortografic atunci când răspundeți la un mesaj sau îl redirecționați, bifați caseta de selectare Se ignoră textul mesajului original în mesajul răspuns sau redirecționat.

Este posibil să aveți în Microsoft Project unele câmpuri care nu doriți să fie verificate de verificatorul ortografic.

  1. Faceți clic pe fila Fișier, pe Opțiuni, apoi pe Verificare.

  2. Sub Atunci când se corectează ortografia în Project, debifați toate casetele de selectare ale câmpurilor pe care nu doriți să le verifice verificatorul ortografic.

Consultați și

Verificarea ortografică și gramaticală

Verificatorul ortografic și gramatical nu funcționează așa cum vă așteptați

Selectați gramatica și scrieți opțiunile de stil în Office 2016

Adăugarea cuvintelor la dicționarul pentru verificarea ortografică

Verificarea ortografică și gramaticală într-o altă limbă

Notă : Exonerare de răspundere pentru traducere automată: Acest articol a fost tradus de un sistem computerizat, fără intervenție umană. Microsoft oferă aceste traduceri automate pentru a ajuta utilizatorii vorbitori de alte limbi decât engleza să beneficieze de conținutul despre produsele, serviciile și tehnologiile Microsoft. Pentru că articolul a fost tradus de un computer, poate conține erori de vocabular, sintaxă sau gramatică.

Au fost utile aceste informații?

Cum putem îmbunătăți?

Cum putem îmbunătăți?

Pentru a vă proteja confidențialitatea, nu includeți informații de contact în feedback. Revizuiți Politică de confidențialitate.

Vă mulțumim pentru feedback!