Inleiding tot meertalige functies

Inleiding tot meertalige functies

Opmerking:  We willen u graag zo snel mogelijk de meest recente Help-inhoud in uw eigen taal bieden. Deze pagina is automatisch vertaald en kan grammaticale fouten of onnauwkeurigheden bevatten. Wij hopen dat deze inhoud nuttig voor u is. Kunt u ons onder aan deze pagina laten weten of de informatie nuttig voor u was? Hier is het Engelstalige artikel ter referentie.

Als u een beheerder bent van een siteverzameling, hebt u twee soorten voorzieningen tot uw beschikking waarmee u gebruikers kunt ondersteunen die andere talen spreken.

Multiple Language User Interface (MUI).    De MUI-functie gebruiken om sites te maken in andere talen dan de standaardtaal voor uw SharePoint-installatie. Als u wilt deze functie hebt ingesteld, raadpleegt u meerdere talen beschikbaar voor de interface van uw website maken. Of als u wilt dat individuele gebruikers de weergavetaal voor de persoonlijke gebruikersinterfaces van hun site wijzigen, raadpleegt u uw taal en regio-instellingen wijzigen.

Variaties (verbeterde werkstroom voor vertalingen en services voor automatisch vertalen).    Gebruik de voorziening Variaties om een publicerende website als bron te maken en vervolgens kopieën van de inhoud te maken die in verschillende talen kunnen worden vertaald. (De voorziening Variaties werkt alleen met publicerende sites.)

Belangrijk: Deze voorzieningen zijn geen vertaalhulpmiddelen. De voorziening MUI wijzigt de weergavetaal voor de gebruikersinterface en met de voorziening Variaties kunt u meerdere versies van uw broninhoud maken, die u vervolgens automatisch kunt laten vertalen door een vertaalservice of handmatig door professionele vertalers. MUI biedt beperkte ondersteuning voor aangepaste elementen van de gebruikersinterface (UI).

Weten wat het verschil is tussen de interface en de inhoud van een site

Websites bevatten meestal twee gedeelten: de gebruikersinterface, dat wil zeggen de manier waarop u interactie hebt met de site zelf, en de inhoud, dat wil zeggen de informatie die u op de site bewaart.

De voorziening MUI werkt het beste met de gebruikersinterface van uw site en de voorziening Variaties werkt het beste met de inhoud op uw site.

Gebruikersinterface

De gebruikersinterface van uw site verwijst naar de elementen op uw scherm die u gebruikt voor interactie met SharePoint, zoals de menu's, de navigatieonderdelen en de prullenbak.

Met de MUI-functie kunt u de volgende elementen van de gebruikersinterface weergeven in verschillende talen:

  • Webonderdelen

  • Titel en beschrijving van de site

  • Standaardmenu's en -acties in SharePoint

  • Standaardkolommen

  • Aangepaste kolommen (lijst of site)

  • Koppelingen in navigatiebalk

  • Services voor beheerde metagegevens

Opmerking:  De voorziening MUI wijzigt alleen de weergavetaal voor standaardelementen van de gebruikersinterface. Aangepaste elementen van de gebruikersinterface die u zelf hebt toegevoegd, worden niet vertaald.

Inhoud

De voorziening Variaties werkt voor de inhoud van uw site (de informatie die u op de site bewaart) maar niet voor de gebruikersinterface van de site. Als de taalpakketten zijn geïnstalleerd, en MUI is geconfigureerd, wordt de UI weergegeven in de geselecteerde taal.

Het eenvoudige inhoud element dat de voorziening variaties met werkt is de pagina. Wanneer u de bronsite publiceert, worden alle publicatiepagina's via de bibliotheek pagina's automatisch gekopieerd naar de doelen en in de wachtrij voor vertaling en publiceren. Document-bibliotheken, aankondiging lijsten en bibliotheken van de afbeelding worden ook gekopieerd als onderdeel van het proces variaties. Lijstvariaties zijn vergelijkbaar met paginavariaties met één uitzondering: u kunt geen afzonderlijke items voor vertaling opgeven. De volledige lijst worden gekopieerd naar doelen en inpakken voor vertaling wanneer u een professionele vertaling gebruikt of verzonden naar Microsoft voor automatisch vertalen. Zie voor meer informatie over variaties, een meertalige website maken.

Opmerking: Een documentbibliotheek kan documenten in meerdere talen bevatten, zonder dat u websites of siteverzamelingen in meerdere talen hoeft te maken.

Wanneer u het beste MUI, Variaties of beide voorzieningen kunt gebruiken

Stel om de volgende redenen vast welke meertalige voorzieningen u gaat gebruiken voordat u begint met het maken van uw siteverzameling:

  • Als u de voorziening MUI gaat gebruiken, moet u de beheerder van de serverfarm vragen om de benodigde taalpakketten te installeren voor elke taal die u beschikbaar wilt stellen. Nadat de beheerder van de serverfarm de taalpakketten heeft geïnstalleerd, kunnen eigenaars van siteverzamelingen sites maken en de MUI zodanig configureren dat de gebruikersinterface van de site in verschillende talen wordt weergegeven. Gebruikers kunnen dan kiezen in welke taal zij hun sites willen bekijken.

  • Nadat u een site hebt gemaakt, kunt u de standaardtaal van de gebruikersinterface niet meer wijzigen, dus het is belangrijk dat u direct de juiste taal kiest.

  • Als u de voorziening Variaties gaat gebruiken, moet u rekening houden met bepaalde regels voor het configureren van de sites voor updates, meldingen en andere kwesties die u moet instellen voordat u de sites maakt.

Alleen MUI gebruiken

Gebruik MUI als uw site gebruikers kent die niet kunnen werken in de standaardtaal die u voor de site wilt gaan gebruiken. Gebruik MUI alleen wanneer u uw gebruikers wilt toestaan hun persoonlijke weergave van een site of webpagina's te wijzingen nadat deze is gemaakt in de standaardtaal.

Alleen Variaties gebruiken

Variaties is bedoeld voor gebruik waarbij de inhoud beschikbaar moet zijn voor personen die verschillende talen spreken (of die behoefte hebben aan specifieke informatie op basis van regionale verschillen). Websites dus die maatoplossingen voor inhoud bieden die passen bij verschillende culturen, markten en geografische gebieden.

Als u in een omgeving werkt waarin geen taalpakketten zijn geïnstalleerd, kunt u de voorziening MUI ook niet gebruiken, maar kunt u met Variaties wel een inhoudsdistributiesysteem opzetten voor meerdere talen.

Beide voorzieningen naast elkaar gebruiken

Wanneer u inhoud publiceert die moet worden vertaald in andere talen, maar ook te maken hebt met site-eigenaars die mogelijk wijzigingen moeten aanbrengen in de site (maar die de taal niet spreken waarin de site is gemaakt), kunt u beide voorzieningen gebruiken zodat zowel de inhoud als de gebruikersinterface van uw sites in verschillende talen beschikbaar is.

Met de voorziening Variaties kunt u bijvoorbeeld een Engelse bronsite maken met een Chinees doel. Met de voorziening Variaties wordt de Chinese site gemaakt op basis van de taal- en landinstellingen. Stel nu dat de eigenaar van de site in de Verenigde Staten die geen Chinees spreekt, wijzigingen voor onderhoud moet aanbrengen in de Chinese site. Met behulp van de voorziening MUI kan de Amerikaanse beheerder de gebruikersinterface van de Chinese site omzetten in het Engels en op die manier gemakkelijker de onderhoudstaken uitvoeren.

Opmerking: Wanneer u meertalige sites plant, moet u ook overwegen welke landinstellingen nodig zijn om uw sites te ondersteunen. Landinstellingen zijn regionale instellingen die de manier bepalen waarop getallen, datums en tijden op een site worden weergegeven. De landinstelling heeft geen invloed op de taal waarin de site wordt weergegeven. Als u bijvoorbeeld de Thaise landinstelling selecteert, wordt de standaardsorteervolgorde voor items in een lijst gewijzigd en wordt de Boeddhistische kalender gebruikt in plaats van de standaardkalender. De landinstelling is een instelling die onafhankelijk wordt geconfigureerd van de taal die wordt opgegeven wanneer een site wordt gemaakt. Anders dan de taal, kan de landinstelling echter op elk moment worden gewijzigd.

Uw Office-vaardigheden uitbreiden
Training verkennen
Als eerste nieuwe functies krijgen
Deelnemen aan Office Insiders

Was deze informatie nuttig?

Bedankt voor uw feedback.

Hartelijk dank voor uw feedback! Het lijkt ons een goed idee om u in contact te brengen met een van onze Office-ondersteuningsagents.

×