Inleiding tot meertalige functies

Inleiding tot meertalige functies

Opmerking: We willen u graag zo snel mogelijk de meest recente Help-inhoud in uw eigen taal bieden. Deze pagina is automatisch vertaald en kan grammaticale fouten of onnauwkeurigheden bevatten. Wij hopen dat deze inhoud nuttig voor u is. Kunt u ons onder aan deze pagina laten weten of de informatie nuttig voor u was? Hier is het Engelstalige artikel ter referentie.

Als u beheerder van een siteverzameling bent, u uw beschikking twee soorten voorzieningen om u te helpen ondersteuning voor gebruikers die andere talen spreken.

Multiple Language User Interface (MUI).    De MUI-functie gebruiken om sites te maken in andere talen dan de standaardtaal voor uw SharePoint-installatie. Als u wilt deze functie hebt ingesteld, raadpleegt u meerdere talen beschikbaar voor de interface van uw website maken. Of als u wilt dat individuele gebruikers de weergavetaal voor de persoonlijke gebruikersinterfaces van hun site wijzigen, raadpleegt u uw taal en regio-instellingen wijzigen.

Variaties (verbeterde werkstroom voor vertalingen en services voor automatisch vertalen).    Gebruik de voorziening variaties moet een bron publicerende website maken en breng vervolgens kopieën van de inhoud die kan worden omgezet in verschillende talen. (De voorziening variaties werkt alleen met publicerende sites.)

Belangrijk: 

  • Begin September 2018 zijn de automatische vertaalservices wordt afgeschaft in SharePoint Online. De automatische vertaalservices kan nog steeds gebruikte maar coding tegen deze in Visual Studio, resulteert in een waarschuwing. Deze wijziging is niet van invloed een eerder gemaakte variatielabels of de mogelijkheid om te plannen vertaling activiteiten of werkstromen gebaseerd op eerder gemaakte variatielabels. Als u nieuwe labels voor doelvariatiesites maken zijn geen vertaling beschikbaar voor de etiketten. De stappen die wordt beïnvloed door deze wijziging is onderstaande.

  • In plaats van op aanvraag, handmatige vertaalservices gebruikt, wordt u aangeraden in Bing vertaling API'sgebruiken. De Server machinevertaling API wordt gemarkeerd als afgeschaft, maar is beschikbaar via de SharePoint CSOM voorlopig. U vindt meer informatie over de API in dit artikel over automatische vertaalservices in SharePoint.

Belangrijk:  Geen van deze functies is een functie vertaling. MUI gewijzigd de weergavetaal voor de gebruikersinterface en variaties ondersteunt het maken van meerdere versies van de broninhoud die u kunt vervolgens hebt automatisch omgezet met automatische vertaalservices of handmatig vertaald door lokalisatie professionals. Er is een beperkte ondersteuning voor MUI voor de aangepaste elementen van de gebruikersinterface (UI).

Weten wat het verschil tussen de interface en de inhoud van een site

Websites hebben meestal twee gedeelten: de gebruikersinterface, dat wil zeggen de manier waarop u interactie met de site zelf, en de inhoud, dat wil zeggen de informatie die u op de site bewaart.

De voorziening MUI werkt met de gebruikersinterface van uw site, en de voorziening variaties werkt met de inhoud van uw website.

Gebruikersinterface

De gebruikersinterface van uw site verwijst naar de elementen op het scherm dat u gebruikt om te communiceren met SharePoint, zoals de menu's, de navigatie-items en de Prullenbak.

Met de MUI-functie kunt u de volgende elementen van de gebruikersinterface weergeven in verschillende talen:

  • Webonderdelen

  • Titel en beschrijving van de site

  • Standaardmenu's en -acties in SharePoint

  • Standaardkolommen

  • Aangepaste kolommen (lijst of site)

  • Koppelingen in navigatiebalk

  • Services voor beheerde metagegevens

Opmerking:  De MUI-functie wordt alleen de weergavetaal voor standaard gebruikersinterface-elementen. Aangepaste gebruikersinterface-elementen die u hebt toegevoegd, worden niet vertaald.

Content

De voorziening variaties werkt met uw site-inhoudstype: de gegevens die u opslaat op een site, maar niet de gebruikersinterface van de site. Als de taalpakketten zijn geïnstalleerd en MUI is ingesteld, wordt de gebruikersinterface in de geselecteerde taal weergegeven.

Het eenvoudige inhoud element dat de voorziening variaties met werkt is de pagina. Wanneer u de bronsite publiceert, worden alle publicatiepagina's via de bibliotheek pagina's automatisch gekopieerd naar de doelen en in de wachtrij voor vertaling en publiceren. Document-bibliotheken, aankondiging lijsten en bibliotheken van de afbeelding worden ook gekopieerd als onderdeel van het proces variaties. Lijstvariaties zijn vergelijkbaar met paginavariaties met één uitzondering: u kunt geen afzonderlijke items voor vertaling opgeven. De volledige lijst worden gekopieerd naar doelen en inpakken voor vertaling wanneer u een professionele vertaling gebruikt of verzonden naar Microsoft voor automatisch vertalen. Zie voor meer informatie over variaties, een meertalige website maken.

Opmerking:  Een documentbibliotheek kan documenten in meerdere talen bevatten, zonder dat u hoeft te maken van websites of siteverzamelingen in meerdere talen.

Wanneer MUI, variaties of beide voorzieningen gebruikt

Vast welke meertalige voorzieningen u gebruiken gaat voordat u begint met het maken van uw siteverzameling voor de volgende oorzaken hebben:

  • Als u de MUI-functie wilt gebruiken, moet u hebt de beheerder van de server-farm installeren van de benodigde taalpakketten voor elke taal die u beschikbaar wilt maken. Nadat de farmbeheerder taalpakketten implementeert, kunnen de eigenaren van siteverzamelingen sites maken en configureren van de MUI om weer te geven van de gebruikersinterface van de site in verschillende talen. Personen kunnen hun sites weergeven in de gewenste taal kiezen.

  • Nadat u een site hebt gemaakt, kunt u de taal van de standaard-gebruikersinterface niet wijzigen, dus het is belangrijk dat u direct de juiste taal.

  • Als u gaat voor het gebruik van de voorziening variaties, zijn er specifieke overwegingen bij het configureren van de sites voor bijwerken, melding en andere problemen die u nodig hebt om in te stellen voordat u de sites maken.

Alleen MUI gebruiken

Gebruik MUI als uw site hebben gebruikers die in de standaardtaal die u wilt gebruiken voor de site niet kunnen werken. Gebruik MUI alleen als u toestaan dat uw gebruikers wilt kunnen hun persoonlijke weergave van een site of webpagina's schakelen nadat deze is gemaakt in de standaardtaal.

Alleen variaties gebruiken

Variaties moet worden gebruikt wanneer uw inhoud is beschikbaar moet zijn voor personen die veel verschillende talen spreken (of mogelijk nodig hebben specifieke informatie die is gebaseerd op regionale verschillen) is ontworpen, dat wil zeggen websites waarop op maat-inhoud aanpassen aan te geven verschillende culturen, verschillende markten en verschillende geografische regio's.

Als u in een omgeving werkt wanneer er geen taalpakketten geïnstalleerd u niet de MUI-functie gebruiken, maar nog steeds variaties kunt u voor het instellen van een systeem distributie van inhoud voor meerdere talen.

Beide voorzieningen naast elkaar gebruiken

Wanneer u beide inhoud publiceert wilt vertalen in andere talen en er site-eigenaren die mogelijk nodig wijzigingen aanbrengen in de site (maar die niet de taal die de site is gemaakt in spreken), klikt u vervolgens kunt u beide voorzieningen samen om beide de inhoud een na de gebruikersinterface van uw sites in meerdere talen beschikbaar.

Bijvoorbeeld, eerder met de voorziening variaties, gemaakte een Engels bronsite met een Chinese doel. De voorziening variaties bepaalt de Chinese site op basis van de taal en landinstelling-instellingen. Stel nu dat de eigenaar van een site op basis van Amerikaanse die geen Chinees spreekt moet op de Chinese site voor onderhoud wijzigingen aanbrengen. Met de MUI-functie van de luidspreker van de Engelse Engels van de Chinese site UI kunt overstappen en meer eenvoudig werken met de site.

Wanneer u meertalige sites plant, moet u ook overwegen welke landinstellingen nodig zijn voor uw sites. Landinstelling is een landinstelling waarmee wordt opgegeven hoe getallen, datums en tijden worden weergegeven op een site. De instelling voor landinstellingen ongewijzigd de taal waarin de site wordt weergegeven blijven. Bijvoorbeeld de Thaise landinstelling selecteren de standaardsorteervolgorde van lijstitems gewijzigd en de Boeddhistische kalender gebruikt in plaats van de standaardagenda. De landinstelling is een instelling die is geconfigureerd afzonderlijk van de taal die is opgegeven als een site is gemaakt, maar in tegenstelling tot de taal voor de landinstelling op elk gewenst moment kan worden gewijzigd.

Zie ook

De talen kiezen waarin de gebruikersinterface van een site kan worden weergegeven

Uw Office-vaardigheden uitbreiden
Training verkennen
Als eerste nieuwe functies krijgen
Deelnemen aan Office Insiders

Was deze informatie nuttig?

Bedankt voor uw feedback.

Hartelijk dank voor uw feedback! Het lijkt ons een goed idee om u in contact te brengen met een van onze Office-ondersteuningsagenten.

×