Admin hensyn moderne Minioversetter-funksjonen i Office

Viktig: Denne artikkelen er maskinoversatt, se ansvarsfraskrivelsen. Du finner den engelske versjonen av artikkelen her som referanse.

Fra og med versjon 1710-versjonen av Office 365 ProPlus erstatter vi de gjeldende i klienten oversettelse-funksjonene med et moderne Translator funksjonssett drives utelukkende av skybasert Microsoft Translator-tjenesten.

I utgangspunktet er Translator bare tilgjengelig i Word. For mer informasjon, kan du se oversette tekst og dokumenter til et annet språk i Word. Minioversetter vil til slutt være tilgjengelig i andre Office apper der klienten oversettelsesfunksjonene finnes, for eksempel PowerPoint,Outlook og Excel.

Som administrator eller IT-eksperter ansvarlig for å distribuere og administrere Office i organisasjonen, lurer du sannsynligvis på hva denne endringen betyr for deg.

Oversikt over Minioversetter

Den nye funksjonen for minioversetter gir flere viktige fordeler for de fleste kunder, for eksempel følgende:

  • Kilde språk gjenkjennes automatisk.

  • Flerspråklige dokumenter som støttes.

  • Brukere kan slå opp oversettelser for merkede ord, uttrykk og andre alternativer for dokumentet.

  • Brukere kan sette inn oversettelser tilbake til dokument med formatering og gjengivelse bevart.

  • Brukere kan opprette instruktørledet oversatte kopier av dokumenter direkte i appen.

Legg merke til at listen ovenfor er bare et utvalg. Spesifikk funksjonalitet og virkemåten til Translator kan avhenge appen, som passer til scenario eller arbeidsflyt forskjeller.

I tillegg økes standard-støtte for språk tekst oversettelse til de fullstendige 60 språkene som støttes av Microsoft Translator, inkludert en innledende 11 språkene drives av Microsoft Neural Network-baserte oversettelse og med flere språk automatisk aktivert over tid.

Over tid, kan ytterligere funksjonalitet legges til Translator å bedre hjelpe brukere arbeide på ikke-enhetlig språk.

Endringer i eldre oversettelsesfunksjonene i Office

Det oppstår noen tap av funksjonalitet i endre til moderne Translator, sammenlignet med eldre oversettelsesfunksjonene. Hvis du for eksempel du ikke å gjøre ett av følgende i den første versjonen av moderne Translator:

  • Utføre frakoblet eller lokalt etter over ord eller uttrykk ved hjelp av tospråklige ordlister.

  • Bruk Minioversetter til å oversette enkeltord når du holder pekeren over ordet.

  • Konfigurere egendefinerte oversettelse-leverandører, for eksempel lokale eller tredjepartsleverandører, som for øyeblikket kan konfigureres per språk par (via oppslag-ruten).

  • Aktivere eller deaktivere bestemte språk eller språkpar utover standardsettet. For eksempel å deaktivere en av språkene, eller når du aktiverer en flere språk.

Handlinger-administratorer kan gjøre for å konfigurere oversettelse funksjoner er tilgjengelige i Office

Hvis du vil bruke den nye funksjonen for moderne Minioversetter i Office, er det ingenting du må gjøre for å klargjøre for denne endringen. Når du oppdaterer til versjon 1710, vil Translator være tilgjengelig for bruk.

Men hvis du vil ha mer tid til å klargjøre for denne endringen, eller konfigurere bedre Minioversetter i organisasjonen, bør du vurdere følgende alternativer:

  • Distribuere et tilpasset bånd Hvis du vil at brukerne skal ha enkel tilgang til de nye oversettelse-kommandoene. Legg merke til at den nye Minioversetter-funksjonen bruker annen Verktøylinjekontroll IDer (TCIDs) enn eldre oversettelsesfunksjoner.

  • Fortsette å bruke den eksisterende oversettelse funksjoner Office, i stedet for den nye funksjonen for moderne Minioversetter. Du gjør dette, kan du laste ned de nyeste gruppepolicy malfilene og aktiverer policyinnstillingene for nye Bruk eldre oversettelsesfunksjonene.

  • Deaktivere alle Internett-baserte oversettelsesfunksjoner, inkludert Minioversetter og av eldre-oversettelsesfunksjoner. Du gjør dette ved bruke gruppepolicy og aktivere policyinnstillingen ikke bruk maskinoversettelse og deaktivere policyinnstillingen bruke online ordlister.

Tilleggsinformasjon om gruppepolicyinnstillinger for oversettelsesfunksjonene

Tabellen nedenfor gir tilleggsinformasjon om gruppepolicyinnstillinger som er relatert til oversettelse funksjoner.

Innstillingen policynavnet

Beskrivelse

ADMX/ADML-filnavn

Bane

Bruke eldre oversettelsesfunksjonene

Denne policyinnstillingen lar deg bruke eldre oversettelsesfunksjonene i Office-apper, for eksempel Word, i stedet for funksjonen Translator, som bruker skybasert Microsoft Translator-tjenesten.

Eldre oversettelsesfunksjonene omfatter følgende:

  • Oversettelse av hele dokumentet, ved hjelp av leserbaserte tospråklige visningsprogrammet.

  • Oversettelse av merket tekst ved hjelp av oppslag-ruten.

  • Oversetting av enkeltord når pekeren holdes over ordet, ved å bruke Minioversetteren.

Du må kanskje bruke eldre oversettelsesfunksjonene i spesielle tilfeller som krever ekstra konfigurerbarhet, for eksempel når med kunden oversettelse leverandører.

Hvis du aktiverer policyinnstillingen, bruke oversettelse kommandoer, for eksempel de på båndet eller hurtigmenyer, funksjonene eldre oversettelse i stedet for funksjonen Minioversetter.

Hvis du deaktiverer eller ikke konfigureres, bruke oversettelse kommandoer, for eksempel de på båndet eller hurtigmenyer, funksjonen Minioversetter i stedet for eldre oversettelsesfunksjoner.

Obs: Policyinnstillingen gjelder bare for apper og versjoner av Office, for eksempel Office 365 ProPlus som støtter Minioversetter-funksjonen.

Office

Microsoft Office 2016\Miscellaneous

Ikke bruk maskinoversettelse

Denne policyinnstillingen kan du hindre at online maskinoversettelsestjenester som brukes til oversettingen av dokumenter og tekst gjennom oppslag-ruten.

Hvis du aktiverer policyinnstillingen, kan ikke maskinoversettelse services brukes til å oversette dokumenter og tekst gjennom oppslag-ruten.

Hvis du deaktiverer eller ikke konfigurerer denne policyinnstillingen, kan maskinoversettelse services brukes til å oversette tekst gjennom oppslag-ruten.

Word

Microsoft Word 2016\Miscellaneous

Bruke elektroniske ordlister

Denne policyinnstillingen kan du hindre at elektroniske ordlister som brukes for konvertering av tekst gjennom oppslag-ruten.

Hvis du aktiverer eller ikke konfigurerer denne policyinnstillingen, kan de elektroniske ordlistene brukes til å oversette tekst gjennom oppslag-ruten.

Hvis du deaktiverer denne policyinnstillingen, kan ikke elektroniske ordlister brukes til å oversette tekst gjennom oppslag-ruten.

Word

Microsoft Word 2016\Miscellaneous

1 alle baner som begynner med brukeren Configuration\Policies\Administrative Templates\.

Merknad: Ansvarsfraskrivelse for maskinoversettelse: Denne artikkelen er oversatt av et datasystem i stedet for en oversetter. Microsoft tilbyr disse maskinoversettelsene slik at brukere som ikke snakker engelsk, får tilgang til innhold om Microsoft-produkter, -tjenester og –teknologier. Ettersom artikkelen er maskinoversatt, kan den inneholde feil i vokabular, syntaks eller grammatikk.

Utvid ferdighetene dine
Utforsk opplæring
Vær først ute med de nye funksjonene
Bli med i Office Insiders

Var denne informasjonen nyttig?

Takk for tilbakemeldingen!

Takk for tilbakemeldingen! Det høres ut som det kan være lurt å sette deg i kontakt med én av våre Office-kundestøtteagenter.

×