Iepazīšanās ar daudzvalodu līdzekļiem

Iepazīšanās ar daudzvalodu līdzekļiem

Piezīme.:  Mēs vēlamies sniegt jums visjaunāko palīdzības saturu jūsu valodā, cik vien ātri to varam. Šī lapa ir tulkota automatizēti, un tajā var būt gramatiskas kļūdas un neprecizitātes. Mūsu nolūks ir šo saturu padarīt jums noderīgu. Vai lapas lejasdaļā varat mums pavēstīt, vai informācija jums noderēja? Ērtai atsaucei šeit ir šis raksts angļu valodā .

Ja esat vietņu kolekcijas administrators, ir pieejami divu veidu līdzekļi, kas palīdzēs jums nodrošināt atbalstu lietotājiem, kuri runā dažādās valodās.

Vairāku valodu lietotāja interfeisu (MUI).    Izmantojiet MUI līdzekli, lai vietņu izveide valodā, kas nav noklusējuma valoda SharePoint instalācijai. Lai iestatītu šo līdzekli, skatiet rakstu padarīt pieejamas savas vietnes lietotāja interfeisā vairākās valodās. Vai ļaut atsevišķiem lietotājiem mainīt savas vietnes personisko lietotāja saskarnes lietotāja interfeisa valodu, skatiet rakstu valodas un reģiona iestatījumu maiņa.

Varianti (uzlabota tulkošanas darbplūsma un mašīntulkošanas pakalpojumi).    Izmantojiet variantu līdzekli, lai izveidotu sākotnējo publicēšanas tīmekļa vietni un pēc tam izveidotu tās satura kopijas, kuras var iztulkot citās valodās (variantu līdzekli var izmantot tikai publicēšanas vietnēm).

Svarīgi!: Neviens no šiem līdzekļiem nav tulkošanas rīks. MUI maina lietotāja interfeisa displeja valodu, bet variantu līdzeklis atbalsta vairāku satura versiju izveidi, kuras pēc tam var tulkot automātiski, izmantojot mašīntulkošanas pakalpojumus, vai manuāli ar lokalizācijas speciālistu palīdzību. Pielāgotiem lietotāja interfeisa (UI) elementiem ir ierobežots MUI atbalsts.

Atšķirības starp vietnes lietotāja interfeisu un saturu

Tīmekļa vietnēm parasti ir divas daļas: lietotāja interfeiss, kas nosaka, kā jāveic darbības ar vietni, un saturs jeb informācija, ko glabājat vietnē.

MUI līdzeklis ir paredzēts vietnes lietotāja interfeisam, bet variantu līdzeklis ir paredzēts vietnes saturam.

Lietotāja interfeiss

Vietnes lietotāja interfeiss ir ekrānā redzamie elementi, kas tiek izmantoti, lai SharePoint vidē veiktu darbības, piemēram, ar izvēlnēm, navigācijas vienumiem un atkritni.

Tālāk norādīti lietotāja interfeisa elementi, kurus var parādīt dažādās valodās, izmantojot MUI līdzekli:

  • Tīmekļa daļas

  • Vietnes virsraksts un apraksts

  • SharePoint noklusējuma izvēlnes un darbības

  • Noklusējuma kolonnas

  • Pielāgotas kolonnas (saraksts vai vietne)

  • Navigācijas joslas saites

  • Pārvaldīto metadatu pakalpojumi

Piezīme.:  MUI līdzeklis maina tikai noklusējuma lietotāja interfeisa displeja valodu. Jūsu pievienotie pielāgotie lietotāja interfeisa elementi netiks tulkoti.

Saturs

Variantu līdzekli ir paredzēts lietot vietnes saturam jeb tajā glabātajai informācijai, nevis vietnes lietotāja interfeisam. Ja ir instalēta valodu pakotne un iestatīts MUI, lietotāja interfeiss tiks parādīts atlasītajā volodā.

Pamata satura elementu, kas variantu līdzeklis ir paredzēts ir lapu. Publicējot avota vietnes, visas publicēšanas lapas no lapu bibliotēkas tiek automātiski kopētas mērķus, rindā tulkošanas un publicēšanu. Dokumentu bibliotēkas, paziņojumu saraksti un attēlu bibliotēkas tiek kopēta arī varianti procesā. Sarakstu varianti ir līdzīgas lapas variantu ar vienu izņēmumu: nevar norādīt atsevišķus vienumus tulkošanai. Pilnu sarakstu tiks kopēti uz mērķiem un iepakota tulkošanai, izmantojot cilvēku tulkošanas vai iesniegts Microsoft mašīntulkošanai. Lai iegūtu papildinformāciju par varianti, skatiet rakstā daudzvalodu tīmekļa vietnes izveide.

Piezīme.: Tas, ka dokumentu bibliotēkā var būt dokumenti vairākās valodās, nenozīmē, ka būtu jāizveido tīmekļa vietnes vai vietņu kolekcijas vairākās valodās.

Kad izmantot MUI, variantus vai abus līdzekļus

Par daudzvalodu līdzekļu lietošanu izlemiet pirms vietņu kolekcijas izveides šādu iemeslu dēļ:

  • Ja plānojat izmantot MUI līdzekli, serveru fermas administratoram ir jāinstalē visu to valodu pakotnes, kuras vēlaties izmantot. Pēc tam, kad fermas administrators ir izvietojis valodu pakotnes, vietņu kolekciju īpašnieki var izveidot vietnes un konfigurēt MUI, lai vietnes interfeiss tiktu rādīts dažādās valodās. Lietotāji var izvēlēties valodu, kādā jārāda vietne.

  • Pēc vietnes izveides tās noklusējuma lietotāja interfeisa valodu nevar mainīt, tāpēc ir svarīgi jau sākotnēji izvēlēties pareizo valodu.

  • Ja plānojat izmantot variantu līdzekli, jāņem vērā īpaši apsvērumi par vietņu konfigurēšanu atjaunināšanai, paziņojumiem, kā arī citiem iestatījumi, kas jānorāda pirms vietņu izveides.

Kad izmantot tikai MUI

Izmantojiet MUI, ja jūsu vietnei būs lietotāji, kuri neprot plānoto vietnes noklusējuma valodu. Izmantojiet MUI tikai tad, ja vēlaties lietotājiem atļaut pārslēgt savu personisko vietnes vai tīmekļa lapu skatu pēc to izveides noklusējuma valodā.

Kad izmantot tikai variantus

Variantus paredzēts izmantot, ja vēlaties piekļuvi saturam nodrošināt personām, kuras runā dažādās valodās (vai kurām, iespējams, nepieciešama specifiska informācija atkarībā no reģiona atšķirībām), tīmekļa vietnēs ar dažādām kultūrām, tirgiem un dažādu ģeogrāfisko reģionu specifikai pielāgotu saturu.

Ja strādājat vidē, kur nav instalētas valodu pakotnes, MUI līdzekli nevarat izmantot, tomēr variantu līdzeklis nodrošina iespēju izveidot satura izplatīšanas sistēmu vairākās valodās.

Kad izmantot abus līdzekļus

Ja publicējat saturu, ko paredzēts tulkot vairākās valodās, un ja ir vietņu īpašnieki, kuriem, iespējams, jāveic izmaiņas vietnē (bet kuri neprot valodu, kādā izveidota vietne), varat izmantot abus līdzekļus, lai vairākās valodās būtu pieejams gan vietnes saturs, gan lietotāja interfeiss.

Piemēram, iespējams, izmantojot variantu līdzekli, esat izveidojis vietni, kuras pamatvaloda ir latviešu valoda, un tās tulkojumu zviedru valodā. Variantu līdzeklis izveido vietni zviedru valodā, pamatojoties uz valodas un lokalizācijas iestatījumiem. Pieņemsim, ka Latvijā strādājošam vietnes īpašniekam, kurš neprot zviedru valodu, ir jāveic dažas ar uzturēšanu saistītas izmaiņas zviedru valodā iztulkotajā vietnē. Izmantojot MUI līdzekli, vietnes īpašnieks latvietis var pārslēgt zviedru valodā esošās vietnes lietotāja interfeisu uz latviešu valodu, lai vieglāk veiktu darbības vietnē.

Piezīme.: Ja plānojat nodrošināt vietnes vairākās valodās, ņemiet vērā arī, kāda lokalizācija ir nepieciešama, lai nodrošinātu vietņu atbalstu. Lokalizācija ir reģionāls iestatījums, kas norāda skaitļu, datumu un laika attēlojuma veidu vietnē. Lokalizācijas iestatījums nemaina valodu, kādā ir pieejama vietne. Piemēram, atlasot taju lokalizāciju, tiek mainīta sarakstu elementu noklusējuma kārtošanas secība un noklusējuma kalendāra vietā tiek izmantots budistu kalendārs. Lokalizācijas iestatījums tiek konfigurēts neatkarīgi no valodas, kas ir norādīta vietnes izveides laikā, un atšķirībā no valodas iestatījuma lokalizāciju var mainīt jebkurā laikā.

Paplašiniet savas Office prasmes
Iepazīties ar apmācību
Esiet pirmais, kas saņem jaunās iespējas
Pievienoties Office Insider programmai

Vai šī informācija bija noderīga?

Paldies par jūsu atsauksmēm!

Paldies par atsauksmēm! Šķiet, ka varētu būt noderīgi sazināties ar kādu no mūsu Office atbalsta aģentiem.

×