Unicode dukungan untuk bahasa data di Outlook 2007

Penting: Artikel ini adalah terjemahan mesin, lihat penafian. Temukan versi bahasa Inggris artikel di sini sebagai rujukan Anda.

Microsoft Outlook mendukung Unicode dan menyediakan dukungan penuh untuk data multibahasa. Jika Anda bekerja dalam organisasi multinasional atau berbagi pesan dan item dengan orang-orang yang menggunakan Outlook pada sistem yang berjalan dalam bahasa lain, Anda bisa memanfaatkan Unicode dukungan di Outlook.

Outlook dapat berjalan di salah satu dari dua mode kotak surat dengan akun Exchange — Unicode atau non-Unicode. Unicode mode direkomendasikan dan default mode jika konfigurasi profil Anda, akun Exchange, dan pengaturan administrator memungkinkan. Mode secara otomatis ditentukan oleh Outlook berdasarkan pengaturan ini dan tidak bisa diubah secara manual.

Menjalankan Outlook dalam Unicode mode akan memungkinkan Anda untuk bekerja dengan pesan dan item yang tersusun dalam bahasa berbeda. Jika Outlook dijalankan dalam mode non-Unicode dengan akun Exchange dan jika Anda ingin beralih ke Unicode mode, hubungi administrator Anda.

Catatan: Versi yang lebih lama Outlook menyediakan dukungan untuk data multibahasa Unicode dalam isi item Outlook. Namun, data Outlook, seperti properti ContactName dan BusinessTelephoneNumber item kontak, dan garis untuk dan subjek pesan yang dibatasi hingga karakter yang ditentukan oleh halaman kode sistem Anda. Batasan ini tidak lagi terjadi di Microsoft Office Outlook 2003 dan Microsoft Office Outlook 2007, disediakan Outlook dijalankan dalam mode Unicode dengan akun Exchange.

akun POP3 juga memiliki kemampuan untuk mendukung multibahasa Unicode data di Microsoft Office Outlook 2003 dan Office Outlook 2007, disediakan item terkirim ke File Folder Pribadi (.pst) yang bisa mendukung data multibahasa Unicode. Secara default, POP3 profil baru yang memberikan ke file .pst baru dibuat di Microsoft Office Outlook 2003 dan Office Outlook 2007 mendukung data multibahasa Unicode.

Catatan: Akun lain seperti IMAP dan HTTP tidak mendukung Unicode.

Skrip

Multibahasa pesan dan item bisa berisi teks dalam bahasa yang memerlukan skrip yang berbeda. Skrip tunggal bisa digunakan untuk mewakili banyak bahasa.

Sebagai contoh, skrip Latin atau Roman memiliki karakter bentuk — mesin terbang — untuk 26 huruf (huruf besar dan huruf kecil) alfabet bahasa Inggris, serta beraksen karakter (diperluas) digunakan untuk mewakili suara di bahasa Eropa lainnya Barat.

Skrip Latin memiliki mesin terbang untuk mewakili semua karakter dalam bahasa Eropa paling dan beberapa orang lain. Bahasa Eropa lainnya, seperti Yunani atau Rusia, memiliki karakter yang tidak ada mesin terbang tidak ada di skrip Latin; bahasa ini memiliki skrip mereka sendiri.

Beberapa bahasa Asia gunakan duanya ideografik skrip yang memiliki mesin terbang berdasarkan karakter bahasa Tionghoa. Bahasa lain, seperti bahasa Thailand dan Arab, gunakan skrip yang memiliki mesin terbang yang terdiri dari beberapa mesin terbang lebih kecil atau mesin terbang yang harus berbentuk berbeda bergantung pada berdekatan karakter.

Cara umum untuk menyimpan teks biasa adalah untuk mewakili setiap karakter dengan menggunakan byte tunggal. Nilai setiap byte adalah indeks numerik — atau kode titik — dalam tabel karakter; poin Kode berhubungan dengan karakter dalam halaman kode default komputer di mana teks dokumen dibuat. Sebagai contoh, nilai byte desimal 189 (poin kode untuk nilai desimal 189) akan menunjukkan karakter yang berbeda di halaman kode yang berbeda.

Halaman kode

Tabel karakter dikelompokkan bersama disebut halaman kode. Untuk halaman kode byte tunggal, setiap halaman kode berisi maksimal nilai 256 byte; karena setiap karakter di halaman kode diwakili oleh byte tunggal, halaman kode bisa berisi sebanyak 256 karakter.

Satu kode halaman dengan batas 256 karakter yang tidak bisa mengakomodasi semua bahasa karena semua bahasa bersama-sama menggunakan lebih dari 256 karakter. Oleh karena itu, skrip yang berbeda menggunakan halaman kode terpisah. Ada satu halaman kode untuk Yunani lain untuk bahasa Jepang, dan seterusnya.

Selain itu, byte tunggal kode halaman tidak bisa mengakomodasi bahasa Asia paling, yang sering menggunakan lebih dari 5.000 berbasis bahasa Tionghoa-karakter. Halaman kode byte ganda dikembangkan untuk mendukung bahasa berikut ini.

Standar pengodean karakter Unicode memungkinkan berbagi pesan dan item lainnya dalam lingkungan multibahasa saat bahasa terlibat rentang beberapa halaman kode.

Sistem non-Unicode biasanya menggunakan kode berbasis halaman lingkungan, di mana setiap skrip memiliki sendiri tabel karakter. Item berdasarkan halaman kode dari satu sistem operasi jarang memetakan baik halaman kode sistem operasi yang lain. Dalam beberapa kasus, item yang tidak boleh berisi teks yang menggunakan karakter dari lebih dari satu skrip.

Sebagai contoh, pertimbangkan dua orang — satu menjalankan versi bahasa Inggris sistem operasi Microsoft Windows XP dengan halaman kode Latin dan orang kedua yang menjalankan versi bahasa Jepang sistem operasi Microsoft Windows XP dengan halaman kode bahasa Jepang. Membuat permintaan Rapat di versi bahasa Jepang Microsoft Outlook 2002 dengan karakter bahasa Jepang di bidang Lokasi dan mengirimkannya ke orang pertama orang kedua. Ketika orang yang menggunakan versi bahasa Inggris dari Outlook 2002 terbuka permintaan Rapat, titik-titik kode halaman kode Jepang dipetakan ke karakter yang tidak diharapkan atau tidak ada dalam skrip Latin, dan teks yang dihasilkan dimengerti.

Catatan: Karena Microsoft Outlook 2000, isi item Outlook adalah Unicode, dan isi item dapat membaca tanpa melihat bahasa tempat item dibuat. Namun, Semua item properti lain seperti garis , Lokasi, dan subjekdari pesan dan item Rapat dan properti ContactName dan BusinessTelephoneNumber item kontak akan dimengerti di versi yang lebih lama dari Outlook 2003.

Kumpulan karakter universal yang disediakan oleh Unicode menghilangkan masalah ini. Unicode dikembangkan untuk membuat kumpulan universal karakter yang bisa mengakomodasi paling diketahui skrip. Unicode menggunakan pengodean unik, multi-byte untuk setiap karakter; sehingga berbeda dengan halaman kode, setiap karakter memiliki titik kode unik. Sebagai contoh, Unicode kode titik dari Yunani huruf kecil zeta ( Zeta ) adalah nilai heksadesimal 03B6, dan Sirilik huruf kecil zhe ( Zhe ) adalah 0436.

Microsoft Office Outlook 2003 dan Outlook 2007 adalah mampu menggunakan Unicode. Kode halaman sistem dari teks yang mewakili juga ada di Outlook. Namun, Unicode mode direkomendasikan dan default mode jika konfigurasi profil, akun Exchange, dan pengaturan administrator memungkinkan. Juga, mode secara otomatis ditentukan oleh Outlook berdasarkan pengaturan ini dan tidak bisa diubah secara manual.

Menjalankan Outlook dalam mode Unicode dengan Exchange akun memastikan bahwa secara default, file Offline Folder (.ost) dan file folder pribadi (.pst) yang digunakan untuk profil memiliki kemampuan untuk menyimpan data multibahasa Unicode dan menawarkan kapasitas penyimpanan yang lebih besar untuk item dan folder. Jika Outlook dijalankan dalam mode non-Unicode dengan akun Exchange, dan Anda ingin beralih ke Unicode mode, hubungi administrator Anda.

Jika Anda tidak berbagi pesan dan item dengan orang-orang yang menggunakan Outlook pada sistem yang berjalan dalam bahasa lain, Anda bisa menjalankan Outlook dalam mode Unicode atau non-Unicode dengan akun Exchange.

Jika Anda bekerja di organisasi multinasional atau berbagi pesan dan item dengan orang-orang yang menggunakan Outlook pada sistem yang berjalan dalam bahasa lain, Outlook akan jalankan dalam mode Unicode dengan akun Exchange. Untuk beralih ke Unicode mode, hubungi administrator Anda.

Saat menjalankan Outlook dalam mode non-Unicode dengan akun Exchange, sistem berbasis halaman kode yang digunakan untuk karakter pemetaan. Dalam kode berbasis Halaman sistem, karakter yang dimasukkan ke dalam satu bahasa mungkin tidak Petakan ke karakter yang sama dalam bahasa lain. Oleh karena itu, Anda akan melihat karakter yang salah, termasuk tanda tanya.

Sebagai contoh, pertimbangkan dua orang — satu menjalankan versi bahasa Inggris sistem operasi Microsoft Windows XP dengan halaman kode Latin dan orang kedua yang menjalankan versi bahasa Jepang sistem operasi Microsoft Windows XP dengan halaman kode bahasa Jepang. Orang kedua membuat permintaan Rapat di versi bahasa Jepang Outlook 2002 dan mengirimkannya ke orang pertama. Ketika orang yang menggunakan versi bahasa Inggris dari Outlook 2002 terbuka permintaan Rapat, titik-titik kode halaman kode Jepang dipetakan ke karakter yang tidak diharapkan atau tidak ada dalam skrip Latin, dan teks yang dihasilkan dimengerti.

Catatan: Sejak Outlook 2000, isi item Outlook adalah Unicode, dan isi item bisa membaca tanpa melihat bahasa tempat item dibuat. Namun, Semua item properti lain seperti garis , Lokasi, dan subjekdari pesan dan item Rapat dan properti ContactName dan BusinessTelephoneNumber item kontak akan dimengerti di versi yang lebih lama dari Outlook 2003.

Arial font Unicode MS adalah font Unicode penuh. Berisi semua karakter, ideographs dan simbol ditentukan Unicode 2.1. Font universal ini secara otomatis diinstal jika Anda menggunakan Windows Vista atau Microsoft Windows XP.

Karena ukurannya besar dan kompromi tipografi yang diperlukan untuk membuat seperti font, Arial Unicode MS harus digunakan hanya ketika Anda tidak bisa menggunakan beberapa font disetel untuk sistem penulisan berbeda. Misalnya, jika Anda memiliki multibahasa data dari banyak sistem penulisan berbeda di Microsoft Office Access, Anda bisa menggunakan Arial Unicode MS sebagai font untuk menampilkan tabel data, karena Access tidak bisa menerima banyak font yang berbeda.

  1. Pada File menu, tunjuk ke baru, dan lalu klik Outlook Data File.

  2. Untuk membuat File folder pribadi (.pst) yang menawarkan kapasitas penyimpanan yang lebih besar untuk item dan folder dan mendukung multibahasa Unicode data, klik File folder pribadi untuk versi Outlook, dan klik OK.

  3. Dalam kotak nama File , ketikkan nama untuk file, dan lalu klik OK.

  4. Dalam kotak nama , ketikkan nama tampilan untuk .pst folder.

  5. Pilih opsi yang Anda inginkan, dan lalu klik OK.

    Nama folder yang terkait dengan data file muncul di Daftar Folder. Untuk menampilkan Daftar Folder, pada menu masuk , klik Daftar Folder. Secara default, folder yang akan dipanggil folder pribadi.

Jika Anda mengalami masalah menggunakan Unicode, periksa daftar berikut ini untuk mendapatkan beberapa solusi.

Cara memutakhirkan ke Outlook 2003 atau Outlook 2007, tetapi Outlook tidak berjalan di mode Unicode dengan akun Exchange

Mungkin ada beberapa alasan mengapa Outlook masih tidak dijalankan dalam Unicode mode.

  • Jika profil Anda dikonfigurasikan untuk menjalankan dalam offline mode sebelum Anda memutakhirkan ke Microsoft Office Outlook 2003 atau Outlook 2007, Anda masih menggunakan lama file Offline Folder (.ost) yang tidak mendukung Unicode. Ini akan menghasilkan Outlook berjalan di mode non-Unicode dengan akun Exchange. Untuk beralih ke Unicode mode, Nonaktifkan penggunaan offline folder, lalu membuat file Offline Folder (.ost) baru dan sinkronisasi data Anda.

  • Jika profil Anda dikonfigurasi untuk menyampaikan ke File Folder Pribadi (.pst) sebelum Anda memutakhirkan ke Microsoft Office Outlook 2003 atau Outlook 2007, Anda masih menggunakan lama file folder pribadi (.pst) yang tidak mendukung Unicode. Ini akan menghasilkan Outlook berjalan di mode non-Unicode dengan akun Exchange. Untuk beralih ke Unicode mode, Anda harus mengubah lokasi pengiriman ke file folder pribadi yang mendukung data multibahasa Unicode, atau Anda harus mengubah lokasi pengiriman default untuk akun Exchange.

  • Jika profil Anda dikonfigurasi untuk menggunakan file arsip otomatis folder pribadi (.pst) sebelum Anda memutakhirkan ke Microsoft Office Outlook 2003 atau Outlook 2007, Anda masih menggunakan lama file arsip otomatis folder pribadi (.pst) yang tidak mendukung Unicode. Kami menyarankan Anda membuat file folder pribadi Arsip otomatis baru yang mendukung data multibahasa Unicode.

  • Versi Exchange atau kebijakan yang ditetapkan oleh administrator Anda mungkin menghalangi Outlook berjalan di Unicode mode.

Jika tidak ada di atas membantu Anda beralih ke Unicode mode, hubungi administrator Exchange Anda.

Cara memutakhirkan ke Outlook 2003 atau Outlook 2007, tapi akun POP3 saya masih tidak mendukung data multibahasa Unicode

Jika profil Anda dikonfigurasi untuk menyampaikan ke file folder pribadi (.pst) sebelum Anda memutakhirkan ke Microsoft Office Outlook 2003 atau Outlook 2007, Anda masih menggunakan lama file folder pribadi (.pst) yang tidak mendukung Unicode untuk menyimpan item terkirim dari akun POP3 . Untuk mengatasi ini, Anda harus mengubah lokasi pengiriman ke file folder pribadi (.pst) yang mendukung data multibahasa Unicode.

File folder Offline yang saya pilih disebabkan Outlook untuk beralih ke mode non-Unicode, dan sekarang beberapa item menampilkan karakter '?' dan terbaca

Saat menjalankan Outlook dalam mode non-Unicode dengan akun Exchange, sistem berbasis halaman kode yang digunakan untuk karakter pemetaan. Dalam kode berbasis Halaman sistem, karakter yang dimasukkan ke dalam satu bahasa mungkin tidak Petakan ke karakter yang sama dalam bahasa lain. Oleh karena itu, Anda akan melihat karakter yang salah, termasuk tanda tanya.

Sebagai contoh, pertimbangkan dua orang — satu menjalankan versi bahasa Inggris sistem operasi Microsoft Windows XP dengan halaman kode Latin dan orang kedua yang menjalankan versi bahasa Jepang sistem operasi Microsoft Windows XP dengan halaman kode bahasa Jepang. Orang kedua membuat permintaan Rapat di versi bahasa Jepang Outlook 2002 dan mengirimkannya ke orang pertama. Ketika orang yang menggunakan versi bahasa Inggris dari Outlook 2002 terbuka permintaan Rapat, titik-titik kode halaman kode Jepang dipetakan ke karakter yang tidak diharapkan atau tidak ada dalam skrip Latin, dan teks yang dihasilkan dimengerti. Oleh karena itu, dalam lingkungan multibahasa, kami menyarankan bahwa Outlook berjalan di mode Unicode dengan akun Exchange.

Untuk mengatasi ini, menonaktifkan folder offline, tutup dan mulai ulang Outlook, lalu membuat file Offline Folder baru dan menyinkronkan data.

Bagaimana menggunakan file data non-Unicode atau menjalankan Outlook dalam mode non-Unicode dengan akun Exchange mempengaruhi saya?

Jika Anda tidak berbagi pesan dan item dengan orang-orang yang menggunakan Outlook di komputer yang menjalankan dalam bahasa lain, Anda bisa menjalankan Outlook dalam mode Unicode atau non-Unicode dengan akun Exchange. Kelemahan berjalan di mode non-Unicode adalah bahwa file Offline Folder yang digunakan untuk profil tersebut akan dibuat dalam format yang tidak menawarkan kapasitas penyimpanan yang lebih besar untuk item dan folder. Oleh karena itu, jika batas ukuran file Offline Folder masalah bagi Anda, lalu Anda harus menjalankan Outlook dalam mode Unicode dengan akun Exchange.

Namun, jika Anda bekerja di organisasi multinasional atau berbagi pesan dan item dengan orang-orang yang menggunakan Outlook pada sistem yang berjalan dalam bahasa lain, Outlook akan jalankan dalam mode Unicode dengan akun Exchange. Ini juga akan memastikan bahwa berkemampuan Unicode file .pst yang digunakan untuk profil yang memiliki kemampuan untuk menyimpan data multibahasa Unicode. Untuk beralih ke Unicode mode, lihat "saya memutakhirkan ke Outlook 2003 atau Outlook 2007, tetapi Outlook tidak berjalan di mode Unicode dengan akun Exchange" bagian atas.

Saat menjalankan Outlook dalam mode non-Unicode dengan akun Exchange, sistem berbasis halaman kode yang digunakan untuk karakter pemetaan. Dalam kode berbasis Halaman sistem, karakter yang dimasukkan ke dalam satu bahasa mungkin tidak dipetakan karakter yang sama dalam bahasa lain dan oleh karena itu, jika Outlook berjalan di mode non-Unicode dengan akun Exchange, Anda akan melihat karakter yang salah, termasuk tanda tanya.

Sebagai contoh, pertimbangkan dua orang — satu menjalankan versi bahasa Inggris sistem operasi Microsoft Windows XP dengan halaman kode Latin dan orang kedua yang menjalankan versi bahasa Jepang sistem operasi Microsoft Windows XP dengan halaman kode bahasa Jepang. Orang kedua membuat permintaan Rapat di versi bahasa Jepang Outlook 2002 dan mengirimkannya ke orang pertama. Ketika orang yang menggunakan versi bahasa Inggris dari Outlook 2002 terbuka permintaan Rapat, titik-titik kode halaman kode Jepang dipetakan ke karakter yang tidak diharapkan atau tidak ada dalam skrip Latin, dan teks yang dihasilkan dimengerti. Oleh karena itu, dalam lingkungan multibahasa, kami menyarankan bahwa Outlook berjalan di mode Unicode dengan akun Exchange.

Catatan: Sejak Outlook 2000, isi item Outlook telah Unicode, dan isi bisa membaca tanpa melihat bahasa tempat item dibuat. Namun, data Outlook, seperti baris untuk dan subjek dari pesan dan properti ContactName dan BusinessTelephoneNumber item kontak, akan dibatasi hingga karakter yang ditentukan oleh halaman kode Anda jika Outlook berjalan dalam non-Unicode dengan akun Exchange.

Lihat juga

Menambahkan atau mengatur preferensi bahasa di Office

Memeriksa ejaan dan tata bahasa dalam bahasa berbeda

Catatan: Penafian Terjemahan Mesin: Artikel ini telah diterjemahan oleh sistem komputer tanpa campur tangan manusia. Microsoft menawarkan terjemahan mesin ini untuk membantu pengguna yang bukan penutur bahasa Inggris agar dapat menikmati konten tentang produk, layanan, dan teknologi Microsoft. Karena artikel ini diterjemahkan oleh mesin, mungkin akan terdapat kesalahan kosa kata, sintaksis, atau tata bahasa.

Kembangkan keterampilan Anda
Jelajahi pelatihan
Dapatkan fitur baru terlebih dahulu
Gabung ke Office Insiders

Apakah informasi ini bermanfaat?

Terima kasih atas umpan balik Anda!

Terima kasih atas umpan balik Anda! Sepertinya menghubungkan Anda ke salah satu agen dukungan Office kami akan sangat membantu.

×