अनुवाद प्रबंधन लायब्रेरी बनाना

अनुवाद प्रबंधन लायब्रेरी Microsoft Office SharePoint Server 2007 साइट्स के लिए उपलब्ध कोई दस्तावेज़ लायब्रेरी टेम्पलेट है जो अनुवाद किए गए दस्तावेज़ बनाने, संग्रहीत करने और प्रबंधित करने में संगठनों की मदद के लिए डिज़ाइन की गई है.

इस आलेख में

ओवरव्यू

अनुवाद प्रबंधन लायब्रेरी बनाना

अनुवाद प्रबंधन लायब्रेरी में कोई दस्तावेज़ अपलोड करना

ओवरव्यू

अनुवाद प्रबंधन लायब्रेरी दृश्‍य और विशिष्‍ट सुविधाएँ प्रदान करके संगठनों को अनुवाद दस्तावेज़ बनाने, संग्रहीत करने और प्रबंधित करने में मदद करती है जो कि मैन्युअल दस्तावेज़ अनुवाद प्रक्रिया को आसान बनाती हैं. अनुवाद प्रबंधन लायब्रेरी विशेष रूप से दस्तावेज़ और उनके अनुवादों को संग्रहीत करने के लिए डिज़ाइन की गई है. लायब्रेरी किसी स्रोत दस्तावेज़ (किसी दस्तावेज़ का मूल संस्करण) और उसके अनुवादों के बीच संबंध का ट्रैक करती है, और यह दस्तावेज़ों को ढूँढना आसान बनाने के लिए उन सभी को एक साथ समूह में रखती है. इसके अतिरिक्त, लायब्रेरी किसी विशेष अनुवाद प्रबंधन वर्कफ़्लो के साथ कॉन्फ़िगर हो सकती है जिसे मैन्युअल दस्तावेज़ अनुवाद प्रक्रिया के प्रबंधन के लिए डिजाइन किया गया है. अनुवाद प्रबंधन वर्कफ़्लो के साथ कार्य करने के बारे में अधिक जानकारी के लिए, ‍किसी अनुवाद प्रबंधन वर्कफ़्लो का उपयोग करना देखें.

लायब्रेरी कई अतिरिक्त सुविधाएँ भी देती है जो संगठनों को दस्तावेज़ अनुवाद संग्रहीत करने और प्रबंधित में मदद करती हैं:

  • लायब्रेरी में सहेजे और अपलोड किए गए सभी दस्तावेज़ों के लिए आवश्‍यक भाषा गुण फ़ील्ड यह सुनिश्चित करती है कि सभी दस्तावेज़ भाषा द्वारा पहचान लिए गए हैं.

  • डिफ़ॉल्ड लायब्रेरी दृश्‍य के स्तंभ किसी दस्तावेज़ की भाषा, अनुवाद स्थिति, स्रोत दस्तावेज़ संस्करण और अनुवाद वर्कफ़्लो स्थिति के बारे में जानकारी प्रदर्शित करते हैं.

  • जब उपयोगकर्ता कोई दस्तावेज़ लायब्रेरी में अपलोड करते हैं, तो वे यह निर्दिष्ट करके कि क्या कोई दस्तावेज़ लायब्रेरी के मौजूदा दस्तावेज़ का अनुवाद है या नहीं अनुवाद किए गए दस्तावेज़ और उसके स्रोत के बीच संबंध बना सकते हैं.

पृष्ठ का शीर्ष

अनुवाद प्रबंधन लायब्रेरी बनाना

आप एक अनुवाद प्रबंधन लायब्रेरी बना सकते हैं और उसी समय उस लायब्रेरी पर कोई अनुवाद प्रबंधन वर्कफ़्लो जोड़ सकते हैं. किसी साइट की अनुवाद प्रबंधन लायब्रेरी बनाने के लिए आपको सूचियाँ प्रबंधित करें अनुमति होना चाहिए.

अनुवाद प्रबंधन लायब्रेरी बनाना

  1. त्वरित लॉन्च पर, पूरी साइट की सामग्री देखें क्लिक करें, और तब बनाएँ क्लिक करें.

  2. लायब्रेरीज़ के तहत, अनुवाद प्रबंधन लायब्रेरी क्लिक करें.

    नाम बॉक्स में, लायब्रेरी के लिए कोई नाम लिखें. लायब्रेरी का नाम आवश्यक है.

    नाम लायब्रेरी पेज के ऊपर दिखाई देता है, लायब्रेरी पेज के पते का भाग बन जाता है, और नेविगेशनल घटकों में दिखाई देता है जो उपयोगकर्ताओं को लायब्रेरी ढूँढने और खोलने में मदद करता है.

    वर्णन बॉक्स में, लायब्रेरी के उद्देश्य का वर्णन लिखें. वर्णन वैकल्पिक है.

    वर्णन लायब्रेरी पेज के ऊपर, लायब्रेरी के नाम के नीचे दिखाई देता है. यदि आप लायब्रेरी को ई-मेल के द्वारा सामग्री प्राप्त करने में सक्षम बनाने की योजना बनाते हैं, तो आप लायब्रेरी का ई-मेल पता उसके वर्णन में जोड़ सकते हैं, ताकि लोग उसे आसानी से ढूँढ सकें.

  3. त्वरित लॉन्च पर इस लायब्रेरी में कोई लिंक जोड़ने के लिए, जाँच लें कि नेविगेशन अनुभाग में हाँ चयनित है.

  4. प्रत्येक बार लायब्रेरी में किसी फ़ाइल के चेक होने पर एक संस्करण बनाने के लिए, दस्तावेज़ संस्करण इतिहास में, हाँ क्लिक करें.

    आप बाद में चुन सकते हैं कि आप लघु और दीर्घ संस्करण संग्रह करना चाहते हैं या नहीं और आप प्रत्येक के कितने संस्करणों देखना चाहते हैं.

  5. दस्तावेज़ टेम्पलेट अनुभाग में, सूची में, उस डिफ़ॉल्ट फ़ाइल का प्रकार क्लिक करें जिसका उपयोग आप लायब्रेरी में बनाई गई फ़ाइलों के लिए टेम्पलेट के रूप में करना चाहते हैं.

  6. अनुवाद प्रबंधन वर्कफ़्लो अनुभाग में, लायब्रेरी में कोई अनुवाद प्रबंधन वर्कफ़्लो जोड़ने के लिए हाँ क्लिक करें.

  7. अनुवाद प्रबंधन वर्कफ़्लो कॉन्फ़िगर करने के लिए अगला क्लिक करें.

अनुवाद प्रबंधन वर्कफ़्लो कॉन्फ़िगर करना

  1. कोई वर्कफ़्लो जोड़ें पृष्‍ठ पर, नाम अनुभाग में, यदि आप इसे डिफ़ॉल्ट मान अनुवाद प्रबंधन से बदलना चाहते हैं, तो इस वर्कफ़्लो के लिए कोई अनन्य नाम लिखें.

  2. कार्य सूची अनुभाग में, इस वर्कफ़्लो के साथ उपयोग के लिए कोई कार्य सूची निर्दिष्ट करें.

    नोट्स: 

    • आप डिफ़ॉल्ट कार्य सूची का उपयोग कर सकते हैं या आप कोई नई बना सकते हैं. यदि आप डिफ़ॉल्ट कार्य सूची का उपयोग करते हैं, तो वर्कफ़्लो के सहभागी कार्य सूची के मेरे कार्य दृश्‍य का उपयोग करके अपना वर्कफ़्लो आसानी से ढूँढ और देख सकते हैं.

    • यदि इस वर्कफ़्लो के कार्य में ऐसा संवेदनशील या गोपनीय डेटा शामिल या प्रदर्शित होगा जिसे आप सामान्य कार्य सूची से अलग रखना चाहते हैं, तो नई कार्य सूची बनाएँ.

    • यदि आपके संगठन में कई प्रकार के वर्कफ़्लो होंगे या वर्कफ़्लो में कई तरह के कार्य शामिल होंगे, तो कोई नई कार्य सूची बनाएँ. इस उदाहरण में, आप प्रत्येक वर्कफ़्लो के लिए कार्य सूचियाँ बनाना चाहते हैं.

  3. इतिहास सूची अनुभाग में, इस वर्कफ़्लो के उपयोग हेतु कोई इतिहास सूची चुनें. इतिहास सूची वर्कफ़्लो की प्रत्येक स्थिति के दौरान होने वाले सभी ईवेंट्स प्रदर्शित करती है.

    नोट: आप डिफ़ॉल्ट इतिहास सूची का उपयोग कर सकते हैं या आप कोई नई बना सकते हैं. यदि आपके संगठन में अनेक वर्कफ़्लो हों, तो आप प्रत्येक वर्कफ़्लो के लिए अलग इतिहास सूची बना सकते हैं.

  4. प्रारंभ विकल्प अनुभाग में, निर्दिष्ट करें कि कैसे, कब, या किसके द्वारा वर्कफ़्लो प्रारंभ होगा.

    नोट्स: 

    • विशिष्ट विकल्प उपलब्ध नहीं भी हो सकते हैं यदि वे आपके द्वारा चयनित वर्कफ़्लो टेम्पलेट द्वारा समर्थित नहीं हैं.

    • किसी आइटम के मुख्य संस्करण के प्रकाशन के अनुमोदन के लिए यह वर्कफ़्लो प्रारंभ करें विकल्प केवल तभी उपलब्ध होता है यदि लायब्रेरी के लिए मुख्य और लघु संस्करण सक्षम हैं और आपके द्वारा चयनित वर्कफ़्लो टेम्पलेट का उपयोग सामग्री अनुमोदन के लिए किया जाता है.

  5. अगलाक्लिक करें.

  6. भाषाएँ और अनुवादक अनुभाग की सूचियों में, निम्न में से कोई एक कार्य करें:

    • यह निर्दिष्ट करने के लिए अनुवाद कार्य असाइन करने हेतु वर्कफ़्लो अनुवादकों की किसी मौजूदा सूची का उपयोग करे, साइट से भाषाओं और अनुवादकों की किसी मौजूदा सूची का उपयोग करें क्लिक करें, और तब उस सूची का चयन करें जिसका आप उपयोग करना चाहते हैं.

      नोट: यह विकल्प केवल तभी उपलब्ध होता है यदि आपकी साइट के लिए कोई अनुवादक सूची पहले से मौजूद होती है.

    • वर्कफ़्लो की आवृत्ति के उपयोग के लिए भाषाएँ और अनुवादकों की कोई नई सूची बनाने के लिए, इस वर्कफ़्लो के लिए भाषाओं और अनुवादकों की कोई नई सूची बनाएँ क्लिक करें, सूची नाम बॉक्स में सूची का अनन्य नाम लिखें, और तब यदि आपके द्वारा वर्कफ़्लो अनुकूलित कर लेने के बाद आप नए अनुवादकों की सूची में नाम जोड़ना चाहते हैं, तो नए अनुवादकों की सू‍ची अलग विंडो में खोलें चेक बॉक्स का चयन करें.

  7. नियत दिनांक अनुभाग में, दिनों की वह श्रेणी निर्दिष्‍ट करें जिसमें स्वचालित रूप से प्रारंभ होने वाले वर्कफ़्लोज़ के लिए वर्कफ़्लो कार्य पूर्ण होना चाहिए.

    नोट: नियत दिनांक सेट करने का विकल्प केवल तभी उपलब्ध होता है यदि आपने वर्कफ़्लो का स्वचालित रूप से प्रारंभ होना चुना है जबकि दस्तावेज़ों को लायब्रेरी में बनाया या बदला गया है.

  8. वर्कफ़्लो पूर्ण करें अनुभाग में, यदि आप चाहते हैं कि वर्कफ़्लो तभी पूर्ण हो जब सभी कार्य पूर्ण हो जाएँ या जब कोई व्यक्ति अनुवाद के लिए स्रोत बदले, तो जब स्रोत दस्तावेज़ बदला जाएगा चेक बॉक्स का चयन करें.

    यदि आप इस चेक बॉक्स का चयन नहीं करते, तो सभी अनुवाद कार्य पूर्ण होने के बाद ही वर्कफ़्लो पूर्ण होगा.

  9. ठीक क्लिक करें.

  10. यदि आप इस वर्कफ़्लो हेतु उपयोग के लिए अनुवादकों की कोई नई सूची बनाना चाहते हैं और चाहते हैं कि वह सूची एक नई विंडो में खुले, तो एक अलग विंडो खुलती है, और आप सूची में नाम जोड़ना प्रारंभ कर सकते हैं.

पृष्ठ का शीर्ष

अनुवाद प्रबंधन लायब्रेरी में कोई दस्तावेज़ अपलोड करना

जब आप अनुवाद प्रबंधन लायब्रेरी में कोई दस्तावेज़ अपलोड करते हैं, तो आपको दस्तावेज़ की भाषा और अनुवाद स्थिति के बारे में जानकारी देनी होगी. अनुवाद प्रबंधन लायब्रेरी में आपके द्वारा अपलोड किए गए दस्तावेज़ चेक आउट ही रहते हैं जब तक कि आप दस्तावेज़ के लिए आवश्‍यक गुणों की पूर्ति नहीं करते.

  1. अनुवाद प्रबंधन लायब्रेरी खोलें जिसमें आप कोई दस्तावेज़ अपलोड करना चाहते हैं.

  2. अपलोडमेनू पर, दस्तावेज़ अपलोड करें क्लिक करें.

  3. दस्तावेज़ अपलोड करें अनुभाग में, इच्छित दस्तावेज़ ढूँढने के लिए ब्राउज़ करें क्लिक करें, और तब खोलें क्लिक करें.

  4. ठीक क्लिक करें.

  5. दस्तावेज़ के लिए गुण पृष्‍ठ पर, दस्तावेज़ का नाम और शीर्षक नाम और शीर्षक बक्सों में लिखें.

  6. यदि आपके द्वारा अपलोड किया जा रहा दस्तावेज़ ‍लायब्रेरी में किसी स्रोत दस्तावेज़ का पूर्ण अनुवाद है, तो स्रोत दस्तावेज़ संस्करण बॉक्स में स्रोत दस्तावेज़ का संस्करण क्रमांक लिखें. यदि आप किसी वर्कफ़्लो का उपयोग अनुवाद के प्रबंधन के लिए करते हैं, तो यह जानकारी स्वचालित रूप से सेट हो जाएगी.

    उदाहरण के लिए, यदि आपका दस्तावेज़ स्रोत दस्तावेज़ के प्रथम संस्करण का अनुवाद है, तो 1.0लिखें. यदि आपके द्वारा अपलोड किया जाने वाला दस्तावेज़ कोई अनुवाद नहीं है, तो आपको इसे खाली छोड़ना चाहिए.

  7. अनुवाद स्थिति अनुभाग में, आपके दस्तावेज़ पर लागू होने वाले मान का चयन करें. यदि आपके द्वारा अपलोड किया जा रहा दस्तावेज़ कोई स्रोत दस्तावेज़ है जिस पर अनुवाद आधारित होंगे, तो आपको इसे खाली छोड़ना चाहिए. यदि आप किसी वर्कफ़्लो का उपयोग अनुवाद के प्रबंधन के लिए करते हैं, तो यह जानकारी स्वचालित रूप से सेट हो जाएगी.

  8. भाषा अनुभाग में, आपके दस्तावेज़ में लागू होने वाले भाषा गुण का चयन करें या अपना स्वयं का मान निर्दिष्ट करें क्लिक करें, और तब इच्छित भाषा लिखें.

  9. यदि आपके द्वारा अपलोड किया जा रहा दस्तावेज़ लायब्रेरी में पहले से मौजूद अन्य दस्तावेज़ का अनुवाद है, तो हाँ क्लिक करें, और तब अपने दस्तावेज़ के लिए स्रोत दस्तावेज़ का चयन करें.

    यदि आपके द्वारा अपलोड किया जा रहा दस्तावेज़ लायब्रेरी में पहले से मौजूद अन्य दस्तावेज़ का अनुवाद नहीं है, तो नहीं क्लिक करें.

    नोट: यह विकल्प केवल तभी उपलब्ध होता है यदि लायब्रेरी में एक से अधिक दस्तावेज़ हैं.

  10. चेक इन क्लिक करें.

पृष्ठ का शीर्ष

अपने कौशल का विस्तार करें
प्रशिक्षण का अन्वेषण करें
पहले नई सुविधाएँ प्राप्त करें
Office प्रतिभागी में शामिल हों

क्या यह जानकारी मददगार थी?

आपकी प्रतिक्रिया के लिए आपको धन्यवाद!

आपकी प्रतिक्रिया के लिए धन्यवाद! ऐसा लगता है आपको हमारे किसी Office सहायता एजेंट से कनेक्ट करना मददगार हो सकता है.

×