Vytvoření knihovny správy překladů

Důležité :  Tento článek je strojově přeložený – přečtěte si toto upozornění. Anglickou verzi tohoto článku pro referenci najdete tady.

Knihovna správy překladů je šablona knihovny dokumentů, která je k dispozici pro weby aplikace Microsoft Office SharePoint Server 2007 a je určena k tomu, aby se v organizacích usnadnilo vytváření, ukládání a správa přeložených dokumentů.

V tomto článku

Základní informace

Vytvoření knihovny správy překladů

Uložení dokumentu do knihovny správy překladů

Přehled

Knihovnou správy překladů umožňuje organizacím vytvářet, ukládat a spravovat přeložený dokumenty pomocí zobrazení a specifických funkcí, které usnadňují proces ruční dokumentu překladu. Knihovnou správy překladů je navrženy speciálně k ukládání dokumentů a jejich překladu. Sleduje relace mezi zdrojovým dokumentem (původní verze dokumentu) a jeho překlady a seskupuje všechny tyto dokumenty, aby se daly snadno najít. Kromě toho můžete knihovnu nakonfigurována zvláštní pracovního postupu Správa překladu, která slouží k plánování proces ruční dokumentu překladu. Další informace o práci s pracovního postupu Správa překladu najdete v tématu použití pracovního postupu Správa překladu.

Knihovna nabízí také několik dalších funkcí, které pomáhají organizacím při ukládání a správě překladů dokumentů:

  • Pole vlastnosti Jazyk, které je povinné pro všechny dokumenty uložené nebo načtené do knihovny, zajišťuje, že jsou všechny dokumenty identifikovány podle jazyka.

  • Ve sloupcích výchozího zobrazení knihovny se zobrazí informace o jazyku knihovny, stavu překladu, verzi zdrojového dokumentu a stavu pracovního postupu u překladu pro určitý dokument.

  • Uživatelé mohou při uložení dokumentu do knihovny zadáním informací o tom, zda je dokument překlad existujícího dokumentu v knihovně, vytvořit vztahy mezi přeloženým dokumentem a jeho zdrojovým dokumentem.

Začátek stránky

Vytvoření knihovny správy překladů

Můžete současně vytvořit knihovnu správy překladů a přidat k této knihovně pracovní postup správy překladu. Chcete-li vytvořit knihovnu správy překladů pro web, musíte mít oprávnění Spravovat seznamy.

Vytvoření knihovny správy překladů

  1. V nabídce Rychlé spuštění klepněte na příkaz Zobrazit veškerý obsah webu a potom klepněte na možnost Vytvořit.

  2. V části Knihovny klepněte na položku Knihovna správy překladů.

    1. Do pole Název zadejte název knihovny. Název knihovny je povinný.

      Název se zobrazí v horní části stránky knihovny, stane se součástí adresy stránky knihovny a zobrazí se v navigačních prvcích, které uživatelům usnadňují nalezení a otevření knihovny.

    1. Do pole Popis zadejte popis účelu knihovny. Popis je nepovinný.

      Popis se zobrazí v horní části stránky knihovny pod názvem knihovny. Pokud chcete umožnit příjem obsahu do knihovny e-mailem, můžete k popisu přidat e-mailovou adresu knihovny, aby ji uživatelé mohli snadno najít.

  3. Chcete-li přidat odkaz na tuto knihovnu na panel Snadné spuštění, ověřte, zda je v části Navigace vybrána možnost Ano.

  4. Chcete-li vytvořit verzi vždy, když je soubor vrácen se změnami zpět do knihovny, klepněte v rámci možnosti Historie verze dokumentu na Ano.

    Později můžete zvolit, zda chcete uchovat hlavní i dílčí verze a kolik jednotlivých verzí chcete sledovat.

  5. V části Šablona dokumentu klepněte v seznamu na typ výchozího souboru, který chcete použít jako šablonu pro soubory, které jsou vytvořeny v knihovně.

  6. Chcete-li přidat pracovní postup správy překladu do knihovny, klepněte na Ano v části Pracovní postup správy překladu.

  7. Pro konfiguraci pracovního postupu správy překladu klepněte na tlačítko Další.

Konfigurace pracovního postupu správy překladu

  1. Na stránce Přidat pracovní postup zadejte do části Název jedinečný název tohoto pracovního postupu, pokud ho chcete změnit z výchozí hodnoty Správa překladu.

  2. V části Seznam úkolů zadejte seznam úkolů, který se má použít s tímto pracovním postupem.

    Poznámky : 

    • Můžete použít výchozí seznam úkolů nebo vytvořit nový. Pokud použijete výchozí seznam úkolů, budou moci účastníci pracovního postupu snadno najít a zobrazit svoje úkoly pracovního postupu pomocí zobrazení Vlastní úkoly v seznamu Úkoly.

    • Pokud budou úkoly pro tento pracovní postup zahrnovat nebo prozrazovat citlivé nebo tajné údaje, které nechcete uvádět v obecném seznamu úkolů, vytvořte nový seznam Úkoly.

    • Nový seznam Úkoly vytvořte v případě, že bude mít vaše organizace více pracovních postupů nebo v případě, že pracovní postupy budou zahrnovat více úkolů. V tomto případě můžete chtít vytvořit seznam Úkoly pro každý pracovní postup.

  3. V části Seznam historie zadejte seznam úkolů, který se má použít s tímto pracovním postupem. V seznamu historie se zobrazí všechny události, ke kterým dojde během každé instance pracovního postupu.

    Poznámka : Můžete použít výchozí seznam Historie nebo můžete vytvořit nový. Pokud bude mít vaše organizace více pracovních postupů, můžete chtít vytvořit samostatný seznam Historie pro každý pracovní postup.

  4. V části Možnosti spuštění zadejte jak, kdy nebo kdo má pracovní postup spustit.

    Poznámky : 

    • Některé možnosti nemusí být k dispozici, pokud nejsou podporovány šablonou pracovního postupu, kterou jste vybrali.

    • Možnost Spustit tento pracovní postup ke schválení publikování hlavní verze položky je k dispozici pouze tehdy, pokud byla aktivována podpora pro hlavní a dílčí verze pro knihovnu a pokud lze šablonu pracovního postupu, kterou jste vybrali, použít k schválení obsahu.

  5. Klepněte na tlačítko Další.

  6. V části se seznamem jazyků a překladatelů postupujte jedním z následujících způsobů:

    • Chcete-li zadat, že má pracovní postup použít pro přidělení překladových úkolů existující seznam překladatelů, klepněte na položku Použít existující seznam jazyků a překladatelů z tohoto webu a vyberte seznam, který chcete použít.

      Poznámka : Tato možnost je k dispozici pouze tehdy, pokud již seznam překladatelů pro váš web existuje.

    • Chcete-li vytvořit nový seznam jazyků a překladatelů pro použití v instancích pracovního postupu, klepněte na možnost Vytvořit nový seznam jazyků a překladatelů pro tento pracovní postup, zadejte do pole Název seznamu jedinečný název a zaškrtněte políčko Otevřít nový seznam překladatelů ve zvláštním okně v případě, že chcete začít přidávat názvy do nového seznamu překladatelů, když dokončíte úpravy pracovního postupu.

  7. V části Termín splnění zadejte rozsah dní, kdy by měly být dokončeny úkoly pro pracovní postupy, které se spouštějí automaticky.

    Poznámka : Možnost nastavení termínu splnění je k dispozici pouze v případě, že jste vybrali automatické spuštění pracovního postupu při vytvoření dokumentů nebo jejich změně v knihovně.

  8. Pokud chcete dokončit pracovní postup vždy, když jsou dokončeny všechny úkoly nebo když někdo změní zdrojový dokument pro překlad, zaškrtněte v části Dokončit pracovní postup políčko při změně zdrojového dokumentu

    Pokud toto políčko nezaškrtnete, bude pracovní postup dokončen v okamžiku, kdy jsou dokončeny všechny úkoly.

  9. Klepněte na tlačítko OK.

  10. Pokud jste vybrali možnost vytvoření nového seznamu překladatelů, který bude použit s tímto pracovním postupem, a možnost ponechání tohoto seznamu otevřeného v novém okně, zobrazí se nové okno a vy můžete začít do seznamu přidávat jména.

Začátek stránky

Uložení dokumentu do knihovny správy překladů

Když uložíte dokument do knihovny správy překladů, je třeba zadat informace o jazyku a stavu překladu příslušného dokumentu. Dokumenty, které uložíte do knihovny správy překladů, budete mít rezervovány, dokud nezadáte požadované vlastnosti dokumentu.

  1. Otevřete knihovnu správy dokumentů, do které chcete uložit dokument.

  2. V nabídce Odeslat klepněte na příkaz Uložit dokument.

  3. V části Uložit dokument vyhledejte po klepnutí na tlačítko Procházet požadovaný dokument a klepněte na tlačítko Otevřít.

  4. Klepněte na tlačítko OK.

  5. Na stránce vlastností dokumentu zadejte název a nadpis dokumentu do polí Název a Nadpis.

  6. Pokud je dokument, který ukládáte, dokončený překlad zdrojového dokumentu v knihovně, zadejte číslo verze zdrojového dokumentu do pole Verze zdrojového dokumentu. Pokud používáte pracovní postup pro správu překladu, budou tyto informace nastaveny automaticky.

    Pokud je například váš dokument překlad první verze zdrojového dokumentu, zadejte 1.0. Pokud dokument, který ukládáte, není překlad, měli byste toto pole ponechat prázdné.

  7. V části Stav překladu vyberte hodnotu, která platí pro váš dokument. Pokud je dokument, který načítáte, zdrojový dokument, na kterém budou založeny překlady, měli byste toto pole ponechat prázdné. Tyto informace budou nastaveny automaticky, pokud použijete ke správě překladu pracovní postup.

  8. V části Jazyk vyberte vlastnost jazyka, která platí pro dokument, nebo klepněte na možnost Zadejte svou vlastní hodnotu a zadejte požadovaný jazyk.

  9. Pokud je dokument, který ukládáte, překlad jiného dokumentu, který již existuje v knihovně, klepněte na možnost Ano a vyberte zdrojový dokument.

    Pokud dokument, který ukládáte, není překlad jiného dokumentu v knihovně, klepněte na možnost Ne.

    Poznámka : Tato možnost je k dispozici pouze tehdy, když již knihovna obsahuje více než jeden dokument.

  10. Klepněte na položku Vrátit se změnami.

Začátek stránky

Poznámka : Upozornění ke strojovému překladu: Tento článek přeložil počítačový systém bez zásahu člověka. Společnost Microsoft nabízí tyto strojové překlady proto, aby umožnila uživatelům, kteří nemluví anglicky, získat informace o produktech, službách a technologiích této společnosti. Protože je tento článek strojově přeložený, může obsahovat slovní, syntaktické nebo gramatické chyby.

Rozšiřte své znalosti a dovednosti
Projít školení
Získejte nové funkce jako první
Připojte se k účastníkům programu Office Insiders

Byly tyto informace užitečné?

Děkujeme vám za zpětnou vazbu.

Děkujeme vám za váš názor. Vypadá to, že bude užitečné, když vás spojíme s některým z našich agentů z podpory Office.

×