Създаване на библиотека за управление на преводи

Библиотеката за управление на преводи е шаблон на библиотека с документи, който е наличен за сайтове на Microsoft Office SharePoint Server 2007, които са предназначени да помагат при създаването, съхранението и управлението на превеждани документи.

В тази статия

Общ преглед

Създаване на библиотека за управление на преводи

Качване на документ в библиотеката за управление на преводи

Общ преглед

Библиотеката за управление на преводи помага на организациите да създават, съхраняват и управляват превеждани документи, като предоставят изгледи и конкретни функции, които улесняват ръчния процес на превод на документи. Библиотеката за управление на преводи е проектирана специално за съхранението на документите и техните преводи. Библиотеката проследява зависимостта между документа източник (оригиналната версия на документ) и неговите преводи и групира всичките тези документи заедно, за да улесни намирането им. Освен това библиотеката може да бъде конфигурирана със специален работен поток "Управление на превода", който е предназначен да помага при управлението на ръчния процес на превод на документ. За повече информация за работа с работния поток "Управление на превода" вижте Използване на работния поток "Управление на превода".

Библиотеката предлага също няколко допълнителни функции, които помагат на организациите да съхраняват и управляват преводи на документи:

  • Задължителното поле на езиковото свойство за всички документи, записани и качени в библиотеката, осигурява всички документи да се идентифицират по езика.

  • Колоните по подразбиране в изгледа на библиотеката показват информация за езика в документа, състоянието на превода, версията на документа източник и състоянието на работния поток "Превод".

  • Потребителите могат да създават зависимости между преведения документ и неговия документ източник, като зададат дали документът е превод на съществуващ документ в библиотеката, когато качват документа в библиотеката.

Най-горе на страницата

Създаване на библиотека за управление на преводи

Можете да създадете библиотека за управление на преводи и да добавите работен поток "Управление на превода" към тази библиотека по едно и също време. Трябва да имате разрешение за управление на списъци, за да създадете библиотека за управление на преводи за сайт.

Създаване на библиотека за управление на преводи

  1. В "Бързо стартиране" щракнете върху Изглед на цялото съдържание на сайта, а после щракнете върху Създаване.

  2. Под Библиотеки щракнете върху Библиотека за управление на преводи.

    В полето Име въведете името за библиотеката. Името на библиотеката е задължително.

    Името се появява в горния край на страницата за библиотеката, става част от адреса за страницата за библиотеката и се появява в елементи за навигиране, които помагат на потребителите да намерят и отворят библиотеката.

    В полето Описание въведете описание на целта на библиотеката. Описанието не е задължително.

    Описанието се появява в горния край на страницата за библиотеката, под името на библиотеката. Ако планирате да разрешите библиотеката да получава съдържание по имейл, можете да добавите имейл адреса на библиотеката в нейното описание, така че хората да могат лесно да го намерят.

  3. За да добавите връзка към тази библиотека в "Бързо стартиране", се уверете, че е избрано Да в раздела Навигация.

  4. За да създавате версия всеки път, когато се вкара файл в библиотеката, в Хронология на версиите на документа щракнете върху Да.

    По-късно можете да изберете дали искате да съхранявате и големите и малки версии и по колко версии искате да следите.

  5. В раздела Шаблон на документ, в списъка щракнете върху типа файл по подразбиране, който искате да се използва като шаблон за файловете, които се създават в библиотеката.

  6. В раздела Работен поток "Управление на превод"щракнете върху Да, за да добавите работния поток "Управление на превода" към библиотеката.

  7. Щракнете върху Напред, за да конфигурирате работния поток "Управление на превода".

Конфигуриране на работния поток "Управление на превода"

  1. В страницата Добавяне на работен поток, в раздела Име въведете уникално име за този работен поток, ако искате да го промените спрямо стойността по подразбиране Управление на превода.

  2. В раздела Списък със задачи задайте списъка със задачи, който да използвате с този работен поток.

    Забележки : 

    • Можете да използвате списъка със задачи по подразбиране или да създадете нов. Ако използвате списъка със задачи по подразбиране, участниците в работния поток ще могат лесно да намират и преглеждат задачите си в работния поток, като използват изгледа Моите задачи в списъка със задачи.

    • Създайте нов списък със задачи, ако задачите за този работен поток ще включват или разкриват поверителни или конфиденциални данни, които искате да запазите отделно от общия списък със задачи.

    • Създайте нов списък със задачи, ако организацията ви ще има многобройни работни потоци или ако работните потоци включват многобройни задачи. В такъв случай можете да създадете списъци със задачи за всеки работен поток.

  3. В раздела Списък с хронологии изберете списъка с хронологии, който да използвате с този работен поток. Списъкът с хронологии показва всички събития, които възникват по време на всеки екземпляр на работния поток.

    Забележка : Можете да използвате списъка по подразбиране Хронология или да създадете нов. Ако организацията ви има многобройни работни потоци, можете да създадете отделен списък с хронологии за всеки работен поток.

  4. В раздела Опции за стартиране задайте как, кога и от кого се стартира работният поток.

    Забележки : 

    • Определени опции може да не са налични, ако не се поддържат от шаблона на работния поток, който сте избрали.

    • Опцията Стартиране на този работен поток, за да се одобри публикуването на главна версия на елемент. е налична само ако е разрешена поддръжката на създаването на основна и второстепенна версия за библиотеката, и ако шаблонът на работния поток, който сте избрали, може да се използва за одобрение на съдържание.

  5. Щракнете върху Напред.

  6. В раздела "Списъци на езиците и преводачите" направете едно от следните неща:

    • За да зададете това, работният поток да използва съществуващ списък с преводачи, на които се възлагат задачите за превод, щракнете върху Използвайте съществуващ списък от езици и преводачи от сайта, а после изберете списъка, който искате да използвате.

      Забележка : Тази опция е налична само ако списък с преводачи вече съществува за вашия сайт.

    • За да създадете нов списък с езици и преводачи за използване в екземпляри на работния поток, щракнете върху Създайте нов списък с езици и преводачи за този работен поток, въведете уникално име за списъка в полето Име на списъка, а после поставете отметка в квадратчето Отворете новия списък с преводачи в отделен прозорец, ако искате да започнете добавянето на имена към нов списък с преводачи, когато завършите персонализирането на работния поток

  7. В раздела Крайна дата задайте диапазона от дни, в който задачите на работния поток ще бъдат завършени за работни потоци, които стартират автоматично.

    Забележка : Опцията да се задава крайна дата е налична само ако сте избрали работният поток да стартира автоматично, когато документите или се създават, или се променят в библиотеката.

  8. В раздела Завършване на работния поток поставете отметка в квадратчето Когато се промени документът източник, ако искате работният поток да бъде завършван винаги, когато се завършват всички задачи или някой промени документа източник за превода.

    Ако не поставите отметка в това квадратче, работният поток ще бъде завършен, когато бъдат завършени всички задачи за превод.

  9. Щракнете върху OK.

  10. Ако сте избрали да създадете нов списък с преводачи за използване в този работен поток и този работен поток да бъде отворен в нов прозорец, се отваря отделен прозорец и вие започвате да добавяте имена към списъка.

Най-горе на страницата

Качване на документ в библиотеката за управление на преводи

Когато качвате документ в библиотеката за управление на преводи, трябва да предоставите информация за езика и състоянието на превода на този документ. Документите, които качвате в библиотеката за управление на преводи, остават извлечени за вас, докато не попълните изискваните свойства за документа.

  1. Отворете библиотеката за управление на преводи, в която искате да качите документ.

  2. В менюто Качване щракнете върху Качване на документ.

  3. В раздела Качване на документ щракнете върху Преглед, за да намерите документа, който искате, и след това щракнете върху Отваряне.

  4. Щракнете върху OK.

  5. В страницата със свойства на документа въведете името и заглавието на документа в полетата Име и Заглавие.

  6. Ако документът, който качвате, е завършен превод на документа източник в библиотеката, въведете номера на версията на документа източник в полето Версия на документа източник. Тази информация се задава автоматично, ако използвате работен поток за управление на превода.

    Например ако документът ви е превод на първата версия на документа източник, въведете 1.0. Ако документът, който качвате, не е превод, трябва да оставите това празно.

  7. В раздела Състояние на превода изберете стойността, която се прилага към документа ви. Ако документът, който качвате, е и документ източник, на който са базирани преводите, трябва да оставите това празно. Тази информация се задава автоматично, ако използвате работен поток за управление на превода.

  8. В раздела Език изберете езиковото свойство, което се прилага към документа ви, или щракнете върху Задайте вашата стойност, а после въведете езика, който искате.

  9. Ако документът, който качвате, е превод на друг документ, който вече съществува в библиотеката, щракнете върху Да, а после изберете документа източник за документа си.

    Ако документът, който качвате, не е превод на друг документ в библиотеката, щракнете върху Не.

    Забележка : Тази опция е налична само ако библиотеката вече съдържа повече от един документ.

  10. Щракнете върху Вкарване.

Най-горе на страницата

Споделяне Facebook Facebook Twitter Twitter Имейл Имейл

Беше ли полезна тази информация?

Чудесно! Друга обратна връзка?

Как можем да подобрим това?

Благодарим ви за обратната връзка!

×